(vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; | UN | ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛ |
(vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; | UN | ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛ |
The whole evening is a haze of alcohol and mortification. | Open Subtitles | الليلة كانت عبارة عن خليط بين الكحول و الاهانة |
This kid went in for alcohol and came out with prescription drugs. | Open Subtitles | لقد دخلت الفتاة بسبب ادمان الكحول و خرجت بعلاج من المخدرات |
Consumption of alcohol and other controlled substances; | UN | استهلاك المواد الكحولية والمواد الأخرى الخاضعة للمراقبة. |
27. The Committee is concerned about the high mortality rate due to alcohol and tobacco abuse, particularly among men. | UN | 27- ويساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات بسبب الإفراط في شرب الكحول وتدخين التبغ، وخاصة بين الرجال. |
(vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; | UN | ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛ |
" (vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; | UN | " ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛ |
Drug, tobacco, alcohol and other substance use | UN | تعاطي المخدرات والتبغ والكحول وغيرها من المواد |
Drug, tobacco, alcohol and other substances use | UN | تعاطي المخدرات والتبغ والكحول ومواد أخرى |
Sweetie, alcohol and ice cream are not gonna solve your problems. | Open Subtitles | يا عزيزتي، الكحول و المثلجات لن يحلوا مشاكلكِ. |
Oh, no, well, now, there's always the possibility that alcohol and poor judgment on her part might lead to a nice romantic evening. | Open Subtitles | لا، حسنا، هناك دائما إحتمال أن سلطة الكحول و الخلوة في شقتها تؤدي إلى ليلة رومانسية جميلة |
So until then I think I'm just gonna stick with the alcohol and my little apartment and just kind of hang out by myself and drink and watch TV. | Open Subtitles | لذلك و حتى ذلك الحين, سأبقى فقط مع الكحول و مع شقتي المتواضعة , و نوعاً ما أمضي الوقت وحيداً أشرب و أشاهد التلفاز |
That was for blood alcohol and a standard tox screen. | Open Subtitles | هذا كان من أجل أختبار نسبة الكحول و تحليل مسح قياسي للسموم. |
Consumption of alcohol and other controlled substances; | UN | استهلاك المواد الكحولية والمواد الأخرى الخاضعة للمراقبة. |
93. The Committee is concerned about the high mortality rate due to alcohol and tobacco abuse, particularly among men. | UN | 93- ويساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات بسبب الإفراط في شرب الكحول وتدخين التبغ، وخاصة بين الرجال. |
Measures introduced included provision of additional policing, child health checks, repairs to community infrastructure, alcohol and pornography restrictions and income management. | UN | وشملت التدابير المتخذة نشر المزيد من أفراد الشرطة، وإجراء فحوص صحية للأطفال، وإصلاح الهياكل الأساسية، وفرض قيود على استهلاك الكحول والمواد الإباحية، وإدارة الدخل. |
Some children may also engage in risky behaviours, such as the consumption of drugs and alcohol and involvement in criminal gangs. | UN | كما أن بعض الأطفال قد ينخرطون في أنواع سلوك خطرة كتعاطي المخدرات أو الكحول أو الانضمام إلى عصابات إجرامية. |
You know, there's gambling and alcohol, and it's in our dangerous warehouse and it's a school night... | Open Subtitles | هناك مقامرة و كحول و المخزن خطير و هي ليلة دراسية |
The coroner stated that based on evidence found in that hotel room, this was an accidental overdose, a lethal cocktail of alcohol and drugs. | Open Subtitles | الأدلة التي وجدت في غرفة النوم أكدتأنهذهجرعةمضاعفة.. خليط قاتل من الأدوية المخدرة و الكحول |
Several speakers suggested that alcohol and substance abuse played a large role in many cases of domestic violence and that criminal justice systems could require offenders to take obligatory alcohol and substance abuse treatment courses. | UN | 27- ورأى عدة متكلمين أن لتعاطي الكحول ومواد الإدمان دورا كبيرا في العديد من حالات العنف المنـزلي واقترحوا أن تُلزِم نُظم العدالة الجنائية المجرمين بتلقي دورات للعلاج من تعاطي الكحول ومواد الإدمان. |
In addition a delegation attended the 2003 Ministerial Segment of the Commission participating in the activities organized by the Vienna NGO Committee on alcohol and Substance Abuse at the United Nations in Vienna. | UN | وإضافة إلى ذلك، حضر وفد الجزء الوزاري للجنة سنة 2003، حيث شارك في الأنشطة التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإدمان الكحوليات والمواد المخدرة في مقر الأمم المتحدة في فيينا. |
alcohol and drugs related problems perhaps leading to a reduced sense of self also aggravate the problem. | UN | وتتفاقم المشكلة من جراء المشاكل المتعلقة بتعاطي الكحول والمخدرات والتي تؤدي إلى تراجع الشعور بالذات. |
However, the Committee remains concerned at the high incidence of alcohol and substance abuse among youth and the limited psychological, social and medical programmes and services available in this regard. | UN | بيد أن اللجنة تظل تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الإدمان على الكحول وسوء استخدام العقاقير بين الشبان ومحدودية البرامج والخدمات النفسية والاجتماعية والطبية المتاحة في هذا الشأن. |
The study showed that regular consumption of both alcohol and cigarettes has fallen substantially. | UN | وأظهرت الدراسة أن الاستهلاك المنتظم لكل من الكحول والسجائر قد انخفض بشكل كبير. |
(c) Undertake effective measures to prevent sexually transmitted diseases and to combat drug use and alcohol abuse by children, including through public education awarenessraising campaigns and ensure that children who abuse alcohol and/or use drugs have access to effective structures and procedures for treatment, counselling, recovery and reintegration; | UN | (ج) اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ولمكافحة تعاطي الأطفال للمخدرات والخمور، وذلك بوسـائل من بينها حملات التثقيـف والتوعيـة العامـة، وضمان وصول الأطفال الذين يتعاطون الخمور و/أو المخدرات إلى مرافق وإجراءات فعالة للعلاج والمشورة والتعافي وإعادة الإدماج؛ |
bans on alcohol and pornography in prescribed areas | UN | :: فرض حظر على تعاطي المواد الكحولية وإنتاج المواد الإباحية في المناطق المحددة |