My intention is to include all relevant actors in that process. | UN | وأعتزم إدراج جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في هذه العملية. |
It is therefore critical that the United Nations work plan be produced and launched in partnership with all relevant actors. | UN | ولذلك، من المهم جداً أن توضع وتطلق خطة عمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
National coordination mechanisms involving all relevant actors are not currently in place. | UN | ولا توجد حالياً آليات وطنية للتنسيق تشرك جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
There is no coordination of all relevant actors on a national level. | UN | لا يوجد تنسيق على المستوى الوطني بين جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
We call upon all relevant actors to engage in constructive dialogue and work for peaceful solutions to ensure peace and stability. | UN | وندعو جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى الدخول في حوار بناء والعمل على إيجاد حلول سلمية لضمان السلام والاستقرار. |
all relevant actors should ensure that marginalized groups within the community meaningfully participate in the process. | UN | وينبغي كذلك أن تكفل جميع الأطراف الفاعلة المعنية مشاركة فئات المجتمع المحلي المهمّشة في هذه العمليات مشاركةً هادفة. |
It was important for all relevant actors to support and implement collection and disaggregation of data on indigenous peoples. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تؤيدَ جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة وتنفِّذَ جمع البيانات عن الشعوب الأصلية وتجزئتها. |
The energies of all relevant actors must be harnessed in the global effort. | UN | ويجب تسخير طاقات جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في الجهود العالمية. |
We urge all relevant actors to tirelessly continue the negotiations to ensure that dialogue and compromise prevail. | UN | ونحث جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على أن تواصل المفاوضات دون كلل لكفالة أن يسود الحوار والحلول التوفيقية. |
Reaffirming the need for the improved accountability of all relevant actors involved in emergency relief operations, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تحسين مساءلة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة المشتركة في عمليات اﻹغاثة الطارئة، |
:: Establishing adequate legislative frameworks, including the requirement that all relevant actors keep records | UN | :: وضع الأطر التشريعية الملائمة، بما في ذلك الطلب بأن تحتفظ جميع الجهات الفاعلة المعنية بالسجلات؛ |
This requires knowledge of human rights issues by all relevant actors. | UN | ويتطلب ذلك من جميع الجهات الفاعلة المعنية معرفة قضايا حقوق الإنسان. |
The Council calls on all relevant actors to give their full support to UNAMA's enhanced coordinating role. | UN | ويدعو المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة في اضطلاعها بدورها التنسيقي المعزز. |
The MMD recently established an NGO coordination unit, which will help in the coordination of all relevant actors. | UN | حكومية، ستساعد في التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المعنية. |
We emphasize the importance of strict adherence by all relevant actors to the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. | UN | ونشدد على أهمية تقيد جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الصارم بمبادئ العمل الإنساني المتمثلة في الإنسانية والحياد والنـزاهة والاستقلال. |
It is essential to ensure that all relevant actors become knowledgeable and skilful in the use of the procedure. | UN | ومن الضروري ضمان أن تصبح جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على دراية بهذا الإجراء وأن تكتسب المهارة اللازمة لاستخدامه. |
In order for the court to deliver a fully reasoned opinion of this topic, all relevant actors should be able to present arguments on the subject. | UN | وبغية أن تصدر المحكمة فتوى معللة تماما بشأن هذا الموضوع، ينبغي أن تتمكن جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة من تقديم مرافعات بشأن الموضوع. |
They encouraged all relevant actors to spare no efforts to this end. | UN | وشجعوا جميع الأطراف الفاعلة المعنية على ألا تألوا جهدا في تحقيق هذه الغاية. |
Adaptation was crucial and needed to be part of all relevant actors' investment policy decisions. | UN | وأضاف أن التكيف مسألة مهمة ولابد أن تكون جزءاً من قرارات سياسات الاستثمار التي يتبعها جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة. |
The Special Rapporteur particularly encourages a broader discussion among all relevant actors on participation in the context of emergencies; | UN | وتشجع المقررة الخاصة بوجه خاص إجراءَ مناقشات أوسع فيما بين جميع الجهات المعنية بشأن المشاركة في سياق حالات الطوارئ؛ |
The Council calls upon all relevant actors to give their full support to the Mission's enhanced coordinating role. | UN | ويهيب المجلس بجميع الجهات الفاعلة المعنية تقديم دعمها الكامل للبعثة في اضطلاعها بدورها التنسيقي المعزز. |
The Council reaffirms that cooperation should be based on dialogue and transparency, involving all relevant actors. | UN | ويؤكد المجلس مجددا أنه ينبغي أن يقوم التعاون على أساس الحوار والشفافية وباشتراك جميع العناصر الفاعلة المعنية. |
all relevant actors must be mindful of their responsibilities. | UN | يجب على كافة الجهات الفاعلة المعنية أن تدرك ما يقع على عاتقها من مسؤوليات. |
The Framework is subject to a semi-annual review process based on a progress report and a formal meeting of the Commission with the participation of all relevant actors. | UN | ويخضع هذا الإطار لعملية استعراض نصف سنوي تستند إلى تقرير مرحلي واجتماع رسمي للجنة بمشاركة جميع الأطراف المعنية. |
21. Encourages all relevant actors to strengthen action at the national, regional and international levels, particularly through education, to: | UN | 21- تشجع كافة الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز التدابير التي تتخذ على الصُّعُد الوطنية والإقليمية والدولية، ولا سيما عن طريق التعليم من أجل: |
The Commission is mandated to bring together all relevant actors, marshal resources and to provide advice based on integrated strategies. | UN | إن اللجنة مكلفة بالجمع بين كل الجهات الفاعلة ذات الصلة والموارد اللازمة وتقديم المشورة ارتكازا على استراتيجيات متكاملة. |
The Doha conference in late 2008 will provide the opportunity for all relevant actors to show their commitment. | UN | وسيقدم مؤتمر الدوحة المقرر عقده في أواخر عام 2008 الفرصة لجميع الجهات الفاعلة المعنية لكي تبدي التزامها. |
Such a system would also enhance the global partnership for development through ensuring the participation of all relevant actors in international policymaking and dialogue. | UN | ومن شأن هذا النظام أيضا أن يعزز الشراكة العالمية من أجل التنمية، عن طريق كفالة مشاركة جميع الجهات الفاعلة المختصة في صنع السياسات والحوار على الصعيد الدولي. |
all relevant actors and non-governmental organizations must also be engaged if the quest for a more holistic and sustained approach towards development was to be successful. | UN | وعلى جميع الفاعلين ذوي الصلة والمنظمات غير الحكومية أن تشارك أيضا في العمل إذا كان ليُكتب النجاح للمسعى إلى نهج أكثر شمولا واستدامة على درب التنمية. |