"all those years" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل تلك السنوات
        
    • كل هذه السنوات
        
    • طوال تلك السنوات
        
    • كل تلك السنين
        
    • كل هذه السنين
        
    • كلّ تلك السنوات
        
    • طوال هذه السنوات
        
    • كل تلك الأعوام
        
    • طوال هذه السنين
        
    • طيلة هذه السنوات
        
    • كل هذه الأعوام
        
    • طوال تلك السنين
        
    • طيلة تلك السنوات
        
    • كُلّ تلك السَنَواتِ
        
    • كلّ هذه السنوات
        
    Thanks for being there for me, Oz, after all those years. Open Subtitles شكرا ليجري هناك بالنسبة لي، عوز، بعد كل تلك السنوات.
    You know, maybe the real reason I held onto my dress all those years wasn't because I actually thought it was stunning. Open Subtitles أنت تعرف، وربما السبب الحقيقي وأنا عقد على ثوبي كل تلك السنوات لم يكن لأنني في الواقع يعتقد كان مذهلا.
    What are all those years on the force telling you now? Open Subtitles ماذا تخبرك كل هذه السنوات من الغمل في الشرطه ؟
    all those years that I believed our child was dead, Open Subtitles طوال تلك السنوات كنت اصدق ان ابننا قد مات
    all those years on my ass about my weight, and now I need to put some on. Open Subtitles كل تلك السنين التي كنت اقلق فيها على وزني الان علي ان ازيــد مـنــه
    I stopped for all those years, and I can stop again. Open Subtitles لقد توقفت كل هذه السنين, و أستطيع التوقف مرة أخرى.
    I should have told you what I did to your grandfather all those years ago, and I should never, never have even considered running away. Open Subtitles كان عليّ إخبارك بما فعلته بجدّك قبل كلّ تلك السنوات وما كان عليّ التفكير أبداً بالهرب
    He feels guilty, all those years fighting with his loser brother... Open Subtitles يشعر بالذنب طوال هذه السنوات وهو يتشاجر مع شقيقه الفاشل
    This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago. Open Subtitles هذا الرجل يقف هنا هي بعيدة كل البعد من جرو البائس أنا وضعت العيون قبل كل تلك السنوات.
    It was a mistake to work with David all those years. Open Subtitles لقد كان من الخطأ العمل مع ديفيد كل تلك السنوات
    He has amazing muscle memory from all those years of signing books. Open Subtitles لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب.
    all those years of you rejecting me finally made sense. Open Subtitles كل تلك السنوات عندما كنت ترفضيني الآن علمت السبب
    all those years fooling around, it wasn't fair to her. Open Subtitles ،العبث طوال كل تلك السنوات لم يكن عدلاً لها
    Maybe everything would've taken a very different turn if you had managed to shoehorn your dick into my butt all those years ago. Open Subtitles ربما كل شيء كان سيأخذ دوراً مختلفاً جداً لو كنتَ قد قررتَ إقحام عضوك في مؤخرتي منذ كل هذه السنوات الماضية.
    Dad's predictions all those years ago did finally play out. Open Subtitles تنبؤات أبي أن كل هذه السنوات انقضت في النهاية
    Probably all those years sitting in the sun in Saint-Tropez. Open Subtitles ربما لتعرضها للشمس كل هذه السنوات في دير تروبز
    Because, you know, he wasn't a fugitive for all those years. Open Subtitles أنتَ محقٌ بالفعل، لأنه لم يكن هاربًا طوال تلك السنوات
    Yeah, I guess all those years of hurting myself finally paid off, huh? Open Subtitles أجل ، اعتقد بأن كل تلك السنين من التعرض للإصابات قد نفعت في النهاية ؟
    THAT WAS QUITE A BEATING YOU GAVE ME all those years AGO. Open Subtitles كانت هذه ضربة خفيفه لك التي جعلتني حيا كل هذه السنين
    This must ease some of that guilt for you, learning I didn't die by the Black Fairy's hands all those years ago. Open Subtitles حتماً هذا يخفّف عنك ذلك الشعور بالذنب باكتشافك أنّي لمْ أمت على يد الحوريّة السوداء قبل كلّ تلك السنوات
    Did I lie to the Pope all those years ago? Open Subtitles فهل كنت أكذب على البابا طوال هذه السنوات ؟
    She wonders why you quit looking for her all those years ago. Open Subtitles تتسائل عن سبب توقفك عن البحث عنها قبل كل تلك الأعوام
    Many would have taken from the whites for all those years, but they did not because you did not. Open Subtitles الكثير كان من الممكن ان ياخذ من البيض طوال هذه السنين لكنهم لم يفعلوا لانك لم تفعل
    The sword of Damocles that has all those years been hanging above us is passing into non-existence. UN فقد بدأنا في إغماد سيف داموكليس الذي كان مسلطا على رؤوسنا طيلة هذه السنوات.
    And in all those years, he never brought it up. Open Subtitles و بعد كل هذه الأعوام لم يذكر هذا قط
    I just messed up my body all those years with drugs, but I'll do what I can not to bother you anymore. Open Subtitles خربت جسدي طوال تلك السنين بسبب المخدّرات ولكن سأفعل ما بوسعي لكي لا أزعجك بعد الآن
    Is it? Or you never would have donned that crown all those years ago. Open Subtitles وإلّا ما كنتِ لتضعي ذلك التاجّ طيلة تلك السنوات الماضية
    all those years you were so miserable, and look at you now. You're glowing. Open Subtitles كُلّ تلك السَنَواتِ كُنْتَ بائس أنْظرُ لنفسك الآن، أنت متَوهّجُ.
    all those years I was dreaming of other things, I was actually doing what I really wanted: Open Subtitles كلّ هذه السنوات كنت أحلم بأشياء أخرى، وأنا أفعل ما أردته حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus