"allow me" - Traduction Anglais en Arabe

    • اسمحوا لي
        
    • واسمحوا لي
        
    • أود
        
    • اسمحي لي
        
    • اسمح لي
        
    • وأود
        
    • إسمح لي
        
    • تسمح لي
        
    • إسمحي لي
        
    • فاسمحوا لي
        
    • دعوني
        
    • أسمح لي
        
    • إسمحوا لي
        
    • إسمحْ لي
        
    • يسمح لي
        
    allow me to conclude by saying that the humanist values of equality, solidarity and social justice await a new dawn. UN اسمحوا لي أن أختم كلمتي بالقول إن القيم الإنسانية المتمثلة في المساواة والتضامن والعدالة الاجتماعية تترقب فجراً جديدا.
    allow me, Mr. President, to thank the coordinators for their laudable efforts, which were launched thanks to your efforts. UN اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أشكر أيضاً المنسقين على جهودهم الطيبة والتي بدأت فوراً بفضل جهودكم أنتم.
    In that context, allow me to specifically address two of them. UN وفي ذلك السياق، اسمحوا لي بأن أتناول تحديدا اثنين منها.
    allow me to highlight briefly the specific terms of the decisions taken by the First Conference last year. UN واسمحوا لي أن ألقي الضوء بإيجاز على الأحكام المحددة للمقررات التي اتخذها المؤتمر الأول السنة الماضية.
    allow me briefly to turn to the situation in my country. UN أود أن أنتقل إلى الكلام بإيجاز عن الحالة في بلدي.
    allow me to read out the additions that will be made to paragraphs 4, 5 and 6 of the draft agenda. UN اسمحوا لي أن أتلو الإضافات التي سيتم إدخالها على الفقرات 4 و 5 و 6 من مشروع جدول الأعمال.
    allow me to conclude my remarks with a brief thought. UN اسمحوا لي أن أختتم ملاحظاتي بتقديم بعض الأفكار الموجزة.
    allow me also to refer to some specific points of the report. UN اسمحوا لي أيضا أن أشير إلى بعض النقاط المحددة في التقرير.
    allow me only to say two words about United Nations reform. UN اسمحوا لي فحسب بأن أقول كلمتين عن إصلاح الأمم المتحدة.
    allow me repeat those words and vision in my first address to this body in the same capacity. UN اسمحوا لي أن أكرر تلك الكلمات والرؤية في أول خطاب لي أمام هذه الهيئة بنفس الصفة.
    As this marks the beginning of the Belgian presidency, allow me to take this opportunity to make some preliminary remarks. UN وبما أن هذه الجلسة تصادف بداية الرئاسة البلجيكية، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم بعض الملاحظات التمهيدية.
    allow me to start with some brief introductory remarks. UN اسمحوا لي أن أبدأ ببعض الملاحظات الاستهلالية الموجزة.
    Under agenda item 119, allow me now to address issues pertaining to the reform of the Security Council. UN وفي إطار البند 119 من جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أتناول المسائل المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    allow me to highlight a few elements of the report. UN اسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض عناصر التقرير.
    allow me to conclude with a call to action. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالدعوة إلى العمل.
    allow me to mention a few of them here. UN واسمحوا لي بأن أذكر عددا قليلا منها هنا.
    allow me to conclude by saying a few words about another crisis -- the political crisis in Honduras. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني ببعض العبارات حول أزمة أخرى، ألا وهي الأزمة السياسية في هندوراس.
    Before I conclude, allow me again to thank delegations for their cooperation in the conduct of negotiations. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات.
    I know I act as if I know everything, but allow me to ask about your daughter again. Open Subtitles أعرف أنني أتصرف كأني أعرف كل شيء ولكن اسمحي لي أن أسأل عن ابنتك مرة أخرى
    Please, allow me to apologize for what happened in Nigeria. Open Subtitles أرجوك , اسمح لي بالإعتذار عما حدث في نيجيريا
    allow me to conclude by recalling John F. Kennedy's observation that the only reward for a politician is a good conscience. UN وأود أن اختتم بياني بالتذكير بملاحظة جون ف كيندي ومفادها أن المكافأة الوحيدة التي تقدم إلى أي سياسي هو الضمير الحي.
    And please allow me to clarify, once more, the extreme danger all Americans will face in living anywhere near a nuclear test site. Open Subtitles ومن فضلك إسمح لي بأن أُوضح، مرةً أخرى، الخطر البالغ لكل الأمريكان سوف نواجه في أي مكان بالحياة موقع إختبار نووي.
    Would you allow me, on your honor, to... properly equip myself? Open Subtitles هل تسمح لي ، بحق شرفك أن أفوم بتجهيز نفسي؟
    Please allow me to introduce myself. My name is Tumnus. Open Subtitles من فضلك إسمحي لي أن أقدم نفسي إسمي طومنس
    Does any other delegation wish to take the floor? Since that is not the case, allow me to sum up our discussion a little. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أي وفد في ذلك، فاسمحوا لي أن ألخص مناقشتنا قليلا.
    allow me, before we proceed to the speakers, to welcome our newest colleague, Ambassador Mikhail Khvostov of Belarus. UN دعوني قبل الانتقال إلى إعطاء الكلمة للمتكلمين أن أُرحب بزميلنا الجديد السفير ميخائيل كفوستوف سفير بيلاروس.
    allow me to purge the human resistance, once and for all! Open Subtitles أسمح لي أن أقوم بتطيهر المقاومة البشرية , بشكل نهائي
    allow me to extend my congratulations to you, Mr. President, on your election, and to wish you well in your endeavours throughout this session. UN إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة.
    Chu still worries me. Please allow me to protect you. Open Subtitles أنا مازلت قلق حيال زو رجاءً إسمحْ لي لحِمايتك.
    He didn't allow me to see anyone for months, until one day he came to see me amiably. Open Subtitles لم يسمح لي برؤية أي احد لعدة شهور حتى في يوم ما، جاء ليرىاني بطريقة وديّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus