"amendment proposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعديل المقترح
        
    • تعديل مقترح
        
    • تعديلات مقترحة
        
    • للتعديل المقترح
        
    • التعديل الذي اقترحت
        
    • اقتراح التعديلات
        
    Therefore Egypt supported the amendment proposed by Botswana, inasmuch as it reaffirmed the international obligations of the Member States. UN ولذلك، تؤيد مصر التعديل المقترح من قِبل بوتسوانا، ما دام يعيد التأكيد على الالتزامات الدولية للدول الأعضاء.
    The amendment proposed by Egypt referred to matters that fell within State jurisdiction. UN ويشير التعديل المقترح من قِبل مصر إلى أمور تقع في نطاق اختصاص الدولة.
    It would vote in favour of the draft amendment proposed by Zambia. UN وهي ستصوّت بالتأييد لمشروع التعديل المقترح من زامبيا.
    3. The amendment proposed to the Staff Regulations reflects an all-encompassing definition which is not limited to financial interests. UN 3 - ويقدم التعديل المقترح إدخاله على النظام الأساسي للموظفين تعريفا شاملا لا يقتصر على المصالح المالية.
    We therefore deeply regret that an amendment proposed to the draft resolution was actually submitted. UN وعليه، فإننا نأسف بشدة لتقديم تعديل مقترح في مشروع القرار بالفعل.
    Approval of the amendment proposed by the United Kingdom would imply that the Special Committee had acted in error. UN والموافقة على التعديل المقترح من المملكة المتحدة ستعني ضمنا أن اللجنة الخاصة قد أخطأت التصرف.
    Please describe the amendment proposed, indicate its status and the timeline anticipated for reform of such provisions. UN يرجى بيان التعديل المقترح مع الإشارة إلى الحال التي بلغها الآن والجدول الزمني المرتقب لإصلاح هذه الأحكام.
    His delegation would therefore vote against the amendment proposed by Pakistan. UN ولذا فإن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح من باكستان.
    The representative of Brazil made a statement and proposed an amendment to the amendment proposed by the representative of France. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا.
    She proposed the establishment of a contact group to discuss the proposed amendment, along with another amendment proposed by the Federated States of Micronesia. UN واقترحت إنشاء فريق اتصال لمناقشة التعديل المقترح بالإضافة إلى تعديل آخر اقترحته ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    13. At the same meeting, a recorded vote was requested on the amendment proposed by the representative of the United States of America. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    While the sponsors regretted that the Government of the Democratic People's Republic of Korea had neither allowed the Commission to visit the country nor replied to its various requests for information, the findings of the Commission were not fabricated, as had been suggested by the proponents of the amendment proposed by Cuba. UN وقال إنه على الرغم من أن الأطراف الراعية لمشروع القرار تأسف لأن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تسمح للجنة بزيارة البلد أو ترد على الطلبات المختلفة للحصول على معلومات، فإن النتائج التي توصلت إليها اللجنة غير ملفقة على نحو ما يشير أنصار التعديل المقترح من قبل كوبا.
    8. At the request of the representative of Armenia, a recorded vote was taken on the amendment proposed by Azerbaijan to draft decision A/C.4/67/L.7. UN 8 - بناء على طلب ممثل أرمينيا، أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من أذربيجان على مشروع المقرر A/C.4/67/L.7.
    The Chair said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the amendment proposed. UN ٢٨- الرئيس: قال إنه، في حالة عدم وجود أيِّ اعتراض، سوف يعتبر أنَّ اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح.
    The Chair said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to adopt the amendment proposed. UN 33- الرئيس: قال إنه سوف يعتبر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أنَّ اللجنة تود اعتماد التعديل المقترح.
    He urged delegations to consider the amendment proposed in paragraph 12 of document A/CN.9/658/Add.1. UN وحث الوفود على النظر في التعديل المقترح في الفقرة 12 من الوثيقة A/C.9/658/Add.1.
    Paragraph 2 of draft article 49 provided an exception to the rule established in paragraph 1; the amendment proposed by the representative of Nigeria would give the wrong impression as to the draft article's content. UN تشكل الفقرة 2 من مشروع المادة 49 استثناء من القاعدة الواردة في الفقرة 1؛ ومن شأن التعديل المقترح من قِبل ممثلة نيجيريا أن يعطي الانطباع الخاطئ فيما يتعلق بمحتوى مشروع المادة.
    49. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the amendment proposed by the representative of Canada. UN 49- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في اعتماد التعديل المقترح من ممثلة كندا.
    2. A Party shall submit to the Secretariat the text of any amendment proposed pursuant to paragraph 1 above. UN 2- يعرض طرف ما على الأمانة نص أي تعديل مقترح عملاً بالفقرة 1 أعلاه.
    A. amendment proposed by Belarus and Ukraine UN ألف - تعديلات مقترحة من أوكرانيا وبيلاروس
    Her delegation's support for the amendment proposed by Pakistan in no way diminished its strong support for the rights of the child or for the draft resolution. UN وتأييد وفدها للتعديل المقترح من باكستان لا يقلل بأي شكل من الأشكال من دعمها الشديد لحقوق الطفل أو لمشروع القرار.
    Attached to this item was a footnote reflecting the amendment proposed by the Group of 77 and China at COP 5. UN وقد رُبطت بهذا البند حاشية تعكس التعديل الذي اقترحت إجراؤه مجموعة ال77 والصين في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    63. The first amendment proposed by Cuba was adopted by 105 votes to 1, with 34 abstentions. UN ٣٦ - اعتمدت الفقرة ١ من اقتراح التعديلات المقدمة من كوبا بأغلبية ٥٠١ أصوات مقابل صوت واحد وامتناع ٤٣ عضوا عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus