"amuse" - Traduction Anglais en Arabe

    • يروق
        
    • تسلية
        
    • تسليني
        
    • يسليك
        
    • لتسلية
        
    • بتسلية
        
    • أسلي
        
    • تسلي
        
    • يضحكك
        
    • تتسلى
        
    • أسليك
        
    • بتسليتك
        
    • لتسليتك
        
    • تسليتها
        
    • أسلّيك
        
    There's a slight chance you might amuse me, Mr. Hill. Open Subtitles هناك فرصة ضئيلة لك قد يروق لي، السيد هيل.
    Let's see what we can find to amuse you with. Open Subtitles دعنا نرى ما يمكننا العثور على ما يروق لك
    These two are the best of your world and all they do is help the populace amuse themselves to death. Open Subtitles أهذان الإثنان هم خيرة عالمك؟ وكل ما يفعلونه هو تسلية الشعب حتى الموت
    Your low-brow antics no longer amuse me, Griffin. Open Subtitles اللأعيبك التافهة لم تعد تسليني , غريفين
    It might amuse you, though. Open Subtitles الموضوع قد يسليك كونك من نيويورك
    It's what the early settlers did to amuse themselves. Open Subtitles هذا ما فعله المستوطنين في وقت مبكر لتسلية أنفسهم.
    And it was very gallant of you letting us amuse ourselves in there. Open Subtitles وكان لطفا منك حقا ان تسمح لنا بتسلية انفسنا هنا
    They get bored, so they make up things to amuse themselves and fool the stomach. Open Subtitles أنها تشعر بالملل، حتى أنهم يشكلون الأشياء يروق أنفسهم وخداع المعدة.
    Understandable for an idle chap to want to amuse himself in this fashionable way. Open Subtitles هذا الموقف مفهوم لشاب مثلكَ يُريد .أن يروق لنفسه بتلك الطريقة
    It may amuse you to know, monsieur, I never believed you cheated at cards. Open Subtitles ربما يروق لك أن تعرف، سيد أنا لم اصدق مطلقا انك تغش في لعب الورق
    Does my pain amuse you, Detective? A little bit. Open Subtitles هل يروق لكِ ألمي أيتها المُحققة ؟
    Well, maybe you can amuse yourself with rafael. Open Subtitles حسناً ، ربما يمكنك تسلية نفسك مع رافائيل
    I'm sure you'll be able to amuse yourselves. Open Subtitles أنا متأكد بأنكم ستتمكنون من تسلية أنفسكم.
    But because you amuse me, I have a special treat for you. Open Subtitles لكن لأنك تسليني لدي متعة خاصة لك
    I thought this might amuse you. Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يسليك
    Because I don't wanna wake up one day and find out that I was just some diversion that, uh, you needed to amuse yourself while getting through your divorce. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ
    You're willing to destroy it to amuse the mob to give them something to scream about? Open Subtitles أنت تريد أن تدمرها لتقوم بتسلية الغوغاء لتعطيهم شيئأ يصرخوا بشأنه؟
    I'm making a point, but it's always so much more fun to amuse myself while I do it. Open Subtitles كنت أوضح وجهة نظري، لكن دائماً ما يكون من المرح أكثر أن أسلي نفسي بينما أوضحها
    All right and after you amuse yourself watching me tear this place apart, what then? Open Subtitles حسنا وبعدها تسلي نفسك لتشاهدني أقطع إلى أشلاء ماذا بعد ذلك؟
    They seemed to amuse you, more than me. Open Subtitles بدا أنه يضحكك أكثر مني
    Oh, you do amuse me with your pretence of still being a working man. Open Subtitles أوه , أنت تتسلى بي بالتظاهر أنك رجل أعمال
    I just amuse you. Open Subtitles أنا أسليك ..
    I-It's just that the boys... told me to amuse you for a little while. Open Subtitles أخبرونني أن أقـوم بتسليتك لبعض الوقت
    Then we must try and think of something to amuse you. Open Subtitles إذا ً يجب أن نحاول و نفكر فى شيئا ً ما لتسليتك
    Never fails to amuse her. Open Subtitles لا تخفق في تسليتها أبداً
    I amuse you? Open Subtitles هل أنا أسلّيك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus