This was not an easy task and would require concrete actions. | UN | وليس هذا بمهمة سهلة كما أنه يتطلب اتخاذ إجراءات ملموسة. |
This was not an easy task and would require concrete actions. | UN | وليس هذا بمهمة سهلة كما أنه يتطلب اتخاذ إجراءات ملموسة. |
We are aware, however, that achieving a comprehensive ban on APLs in the near future is not an easy task. | UN | ومع ذلك، فإننا نعلم أن تحقيق حظر شامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في المستقبل القريب ليس مهمة سهلة. |
Look, everyone says it's an easy A, and my GPA sucks. | Open Subtitles | كلهم يقولون أنّ الامتياز سهل فيها ومجموع درجاتي مزرٍ للغاية. |
They're like USB cables. You keep them intact for an easy reconnect. | Open Subtitles | انهم مثل كابل اليو اس بس تبقيهم سليمين لأجل إتصال سهل |
There's probably shards and fragments of broken bone in there, so it's not gonna be an easy chest tube at all. | Open Subtitles | على الأغلب سوف يكون هناك شظايا وأجزاء من عظام متكسرة في الداخل لذلك لن يكون أنبوب سهلاً على الأطلاق |
She started by calling me darling, an easy guess. | Open Subtitles | وقالت إنها بدأت الدعوة لي حبيبي، تخمين سهلا |
However, the mechanisms that support what should be both an easy and an intimate partnership are mostly embryonic. | UN | ومع هذا فاﻵليات التي تدعم المشاركات التي ينبغي أن تكون سهلة وحميمة معظمها في المرحلة الجنينية. |
Evaluating the long-term effects of all UNCTAD programmes was by no means an easy task and would require extensive resources. | UN | وأوضح أن تقييم الآثار الطويلة الأجل لبرامج الأونكتاد ليس مهمة سهلة بحال من الأحوال وأنه يتطلب موارد ضخمة. |
[scoffs] That can't be an easy pill for him to swallow. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون ذلك كالحبوب سهلة البلع بالسنبة له |
This is a simple story... but not an easy one, to tell. | Open Subtitles | هذه قصة بسيطة لكنها ليست سهلة على احد ان يقصها عليك |
I imagine that ain't an easy life - horse training. | Open Subtitles | انا اتخيل ان تلك ليست حياة سهلة تدريب الخيول |
Life is really not an easy task. It cannot be taken easily. | Open Subtitles | ، الحياة حقا ليست مهمة سهلة لا يمكن أن تُؤخذ بسهولة |
I knew it wouldn't be an easy campaign, but I couldn't make an omelet without cracking a few eggs. | Open Subtitles | أعلم بأن تلك لن تكون حملة سهلة لكنني لن أستطيع تحضير أومليت دون كسر بضع بيضات. |
I'm on it. Based on posture alone, this guy's an easy mark. | Open Subtitles | سأتولّى ذلك، بناءً على وقفته، هذا الرجل عبارة عن هدف سهل. |
Also, accumulated funds are an easy target for policymakers seeking resources for more urgent programmes. | UN | كما أن الأموال المتراكمة هي هدف سهل لواضعي السياسات الباحثين عن موارد لتنفيذ برامج أكثر إلحاحاً. |
In other words, it is clear that the question of conventional arms transfer neither has an easy answer nor allows for preconceived or simplistic recipes. | UN | وبعبارة أخرى، من الواضح أن مسألة نقل الأسلحة التقليدية ليس لها جواب سهل ولا تسمح بحلول معدة مسبقا أو مبسطة. |
You all know 1979 was not an easy year here at home. | Open Subtitles | 1979 جميعكم تعرفون أن عام لم يكن سهلاً هنا على أسرتي. |
This is not gonna be an easy adjustment, but I will be with you whenever you need me. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس تفكيراً سهلاً أريد أن أكون معكِ في أي مكان تحتاجي إليّ فيه .. |
The open borders in the Caribbean make us an easy conduit for trans-shipment between the major sources and destinations of illicit drugs. | UN | وجعلتنا سياسة الحدود المفتوحة في منطقة البحر الكاريبي ممرا سهلا للشحن بين مصادر المخدرات غير المشروعة ووجهاته الرئيسية. |
This is not an easy path to take, I can assure the Assembly, but it is the right one. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن هذا مسار ليس من السهل السير عليه، غير أنه هو المسار الصحيح. |
Designation of an official or office to serve as the conduit for tracing requests or assistance would be an easy step to take for most Member States. | UN | وسيكون تعيين موظف أو مكتب للعمل كقناة لطلبات التعقب وللمساعدة في مجال التعقب خطوة يسيرة بالنسبة لمعظم الدول الأعضاء. |
Yeah, she's an easy mark but an unreliable witness. | Open Subtitles | نعم, هي علامه سهله لكن شاهدة عديمة الثقه. |
In fact, it is not an easy task to try to achieve a perfect balance of interests on issues that go to the core of security concepts. | UN | وفي الواقع، فإن محاولة تحقيق توازن مصالح كامل حول مسائل تمس قلب المفاهيم الأمنية ليست بالمهمة السهلة. |
Not an easy prey to catch, even for the fastest of predators. | Open Subtitles | ،ليست بالفريسة التي يسهل الإمساك بها حتى بالنسبة لأسرع الحيوانات المفترسة |
Science, technology, innovation and potential of culture are all born out of the passion of Homo sapiens to find an easy means of achieving results. | UN | لقد تولدت العلوم والتكنولوجيا والابتكارات وإمكانات الثقافة جميعها من شغف الإنسان بإيجاد وسائل سهلةً لتحقيق النتائج. |
Will this be an easy fight for Champion Gama? | Open Subtitles | هل سيكون هذا القتال هيّناً على البطل (غاما)؟ |
The task of the Office of the Public Prosecutor and human rights advocates was thus clearly not an easy one. | UN | ولهذا فإن مهمة النيابة العامة والمدافعين عن حقوق الإنسان ليست باليسيرة. |
It's not an easy decision deciding between two great guys. | Open Subtitles | هذا ليس قرارًا سهلًا أن أختار بين شابين رائعين. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was published in Maltese and in an easy to Read version. | UN | نُشرت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة باللغة المالطية وبنسخة تسهل قراءتها. |
"an easy life would be a boring one, and mine is anything but." | Open Subtitles | الحياة السهله قد تكون حياة ممله وحياتي كل شيء عدا ذلك |