"an engine" - Traduction Anglais en Arabe

    • محركا
        
    • محركاً
        
    • محرك
        
    • قاطرة
        
    • محرّك
        
    • المحرك
        
    • محرّكاً
        
    • محرِّكاً
        
    • أحد محركات
        
    • فالتجارة
        
    • الآلة المحركة
        
    • محرِّكا
        
    • كمحرك
        
    • سيارة إطفاء
        
    • لمحرك
        
    CAN ELECTRONIC COMMERCE BE an engine FOR GLOBAL GROWTH? UN هل تصبح التجارة الالكترونية محركا للنمو العالمـي؟ التجـارة
    Round table 3: International trade as an engine for development; UN اجتماع المائدة المستديرة 3: التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية؛
    Although not an end in itself, trade can serve as an engine of sustained growth and development. UN ومع أن التجارة غاية بحد ذاتها، غير أنه يمكنها أن تكون محركا للنمو والتنمية المستدامين.
    Progress on the Doha Development Agenda will reinforce the role played by trade as an engine for growth and development. UN وسيؤدي إحراز تقدم في مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي إلى تعزيز الدور الذي تؤديه التجارة باعتبارها محركاً للنمو والتنمية.
    With regard to the G20, the speaker highlighted that it had not met its potential in promoting international trade as an engine for development. UN وفيما يتعلق بمجموعة العشرين، أكد المتحدث أنها لم توظف إمكاناتها في تعزيز التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية.
    We must resolve to transform international trade into an engine of growth. UN وينبغي لنا أن نصمم على تحويل التجارة الدولية إلى محرك للنمو.
    Rose thought if she could fix a propeller in a film, she could learn to mend an engine in real life. Open Subtitles ورأى روز إذا كان يمكن إصلاح المروحة في فيلم، وقالت انها يمكن أن تتعلم لإصلاح محرك في الحياة الحقيقية.
    But for this institution to become an engine of change in the twenty-first century, it must now change itself. UN ولكن لكي تصبح هذه المؤسسة محركا للتغيير في القرن الحادي والعشرين، لا بد أن تغير الآن نفسها.
    International trade, as we all agree, is an engine for development. UN وتشكل التجارة الدولية، كما نتفق على ذلك جميعا، محركا للتنمية.
    Members of the Working Group participated in workshops organized by the Diamond Development Initiative underscoring the theme of diamonds as an engine for development. UN وشارك أعضاء الفريق العامل في حلقات عمل نظمتها مبادرة تطوير قطاع الماس تسلط الضوء على موضوع الماس بوصفه محركا للتنمية.
    Similarly, we underscore the importance of international trade as an engine for development for a large number of countries, including mine, Peru. UN وبالمثل، نشدد على أهمية التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية في عدد كبير من البلدان، بما فيها بلدي، بيرو.
    Making trade an engine for growth required facilitating the exports of developing countries and building their productive capacities. UN ويتطلب جعل التجارة محركا من أجل النمو تيسير صادرات البلدان النامية وبناء قدراتها الإنتاجية.
    Sub-theme III -- International trade as an engine for development UN الموضوع الفرعي الثالث - التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية
    Sub-theme III - International trade as an engine for development UN الموضوع الفرعي الثالث - التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية
    1. Rural development as an engine of economic development UN 1 - التنمية الريفية بوصفها محركاً للتنمية الاقتصادية
    The Monterrey Consensus views international trade as an engine of development. UN يعتبر توافق آراء مونتيري التجارة الدولية محركاً للتنمية.
    Latin America's regional integration has been an engine fuelling its growth and improving understanding. UN إن التكامل الإقليمي في أمريكا اللاتينية محرك يغذي نموها ويحسن التفاهم بين شعوبها.
    Agricultural productivity growth is therefore an engine of economic growth. UN لذلك فإن نمو الإنتاجية الزراعية محرك للنمو الاقتصادي.
    We must redouble our efforts in this critical area and resolve to transform international trade into an engine of growth. UN ويجب أن نضاعف جهودنا في هذا المجال البالغ الأهمية، وأن نعقد العزم على تحويل التجارة العالمية إلى محرك للنمو.
    International trade has long been seen as an engine for development, especially by developing countries that are dependent on exports. UN ومنذ زمن بعيد، اعتبرت التجارة الدولية قاطرة للتنمية، لا سيما من جانب البلدان النامية التي تعتمد على الصادرات.
    He can put an air conditioner into a wall all by himself or lift an engine block, but he sits in that bar for two hours every night, and then he comes home, and he doesn't say jack shit. Open Subtitles يمكنه وضع مكيّف هواء بالجدار بنفسه أو رفع محرّك سيّارة ولكنّه يجلس داخل تلك الحانة لمدّة ساعتين كلّ ليلة
    The Monterrey Consensus calls for the promotion of international trade as an engine for development, as many speakers have emphasized before me. UN ويدعو توافق آراء مونتيري إلى تعزيز التجارة الدولية بوصفها المحرك للتنمية، كما أكد العديد من المتكلمين قبلي.
    Burkina Faso was well aware of the impact that industrialization could have as an engine for promoting sustainable development and combating poverty. UN وقال إن بوركينا فاسو تدرك تماما الأثر الذي يمكن أن تحدثه عملية التصنيع باعتبارها محرّكاً لتعزيز التنمية المستدامة ومكافحة الفقر.
    Trade was an engine of growth, but trade liberalization could make the rich richer and the poor poorer if it was not backed up by a strong sectoral response, primarily in manufacturing, agriculture and the natural resources sector. UN وتعتبر التجارة محرِّكاً للنموّ، لكنّ تحرير التجارة، إذا لم يكن مدعوماً باستجابة قطاعية قوية، وبخاصة في مجال التصنيع، والزراعة وقطاع الموارد الطبيعية، فإنه يمكن أن يجعل الغنيّ أكثر غنىً والفقير أشدّ فقراً.
    As information technology was an engine for globalization, there was no doubt that it was impossible to participate fully in all aspects of international life without proper access to information. UN وﻷن تكنولوجيا المعلومات تعتبر أحد محركات العولمة، فلا مراء في أن المشاركة التامة في كل جوانب الحياة الدولية لن يتحقق دون توافر الظروف المناسبة للوصول إلى المعلومات.
    It is an engine of growth, and growth underpins development. UN فالتجارة مُحرِّك النمو، والنمو أساس التنمية.
    It was therefore vital that the session address matters such as technology transfer, information-sharing, as well as the development of renewable energy as an engine of economic growth in developing countries. UN ولذلك فإنه من الأمور الحيوية، أن تتصدى الدورة لمسائل مثل نقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات فضلاً عن تطوير الطاقة المتجددة بوصفها الآلة المحركة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية.
    Moreover, if trade is to be an engine of growth, national development efforts need to be supported by an enabling international economic environment. UN علاوة على ذلك، إذا ما أريد للتجارة أن تكون محرِّكا للنمو، فإن الجهود الإنمائية الوطنية يجب أن تدعمها بيئة اقتصادية دولية مواتية.
    Progress in promoting international trade as an engine of development remains limited UN التقدم المحرز في تعزيز التجارة الدولية كمحرك للتنمية لا يزال محدودا
    - You're an engine tech? Open Subtitles - أنت فني سيارة إطفاء ؟
    In the case of unilateral destruction, accounting has been provided, for example, by reference to a key numbered component of an engine. UN وفي حالة التدمير من طرف واحد، قدم الحصر، على سبيل المثال، باﻹحالة إلى مكون رئيسي لمحرك يحمل رقما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus