"an evaluation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم
        
    • تقييما
        
    • تقييماً
        
    • بتقييم
        
    • للتقييم
        
    • تقييمي
        
    • تقييميا
        
    • تقييمية
        
    • وتقييما
        
    • إجراء التقييم
        
    • تقييمٍ
        
    • على التقييم
        
    • عن التقييم
        
    • التقييم الذي أجري
        
    • التقييم تقديرا
        
    Mr. Tuheiava explained that, since then, an evaluation of the Territory's self-governance had identified imbalances in the colonial arrangements. UN وأوضح أنه، منذ ذلك التاريخ، توصل تقييم أجري للحكم الذاتي في الإقليم إلى وجود أوجه اختلال في الترتيبات الاستعمارية.
    an evaluation of this initiative will be presented in 2014. UN ومن المقرر تقديم تقييم لهذه المبادرة في عام 2014.
    That process should be accompanied by an evaluation of the capacity of middle-income countries to achieve sustainable development. UN كما ينبغي أن تقترن تلك العملية بإجراء تقييم لقدرة البلدان المتوسطة الدخل على تحقيق التنمية المستدامة.
    In her view, the next report should include an evaluation of Ecuadorian legislation, with emphasis on those contradictions. UN ومن رأيها أن التقرير المقبل ينبغي أن يتضمن تقييما للتشريع اﻹكوادوري مع التركيز على هذه التناقضات.
    In this context the Government has recently requested UNDP to prepare an evaluation of the effectiveness of the reintegration programmes. UN وفي هذا الصدد، طلبت الحكومة مؤخرا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعد تقييما لفعالية برامج إعادة اﻹدماج.
    Other participants thought that such a yearbook should be an evaluation of the situation of human rights in each country in the world. UN ورأى مشاركون آخرون أن مثل هذا الكتاب السنوي ينبغي أن يكون تقييماً لحالة حقوق الإنسان في كل بلد من بلدان العالم.
    Any future requests for resources for the aviation risk management office should be accompanied by an evaluation of its activities. UN وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب.
    an evaluation policy and ten evaluation guidelines developed in 2009 UN سياسة للتقييم وعشرة مبادئ توجيهية للتقييم وضعت في 2009
    Several delegations looked forward to an evaluation of these efforts. UN وأعربت عدة وفود عن تطلعها إلى تقييم هذه المساعي.
    The Latin America and the Caribbean region is deploying an evaluation adviser in the Sub-regional Resource Facility in Panama. UN ويوجد لدى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استشاري تقييم يعمل في المرفق دون الإقليمي للموارد، في بنما.
    an evaluation of results showed significant improvements in living conditions. UN ويبين تقييم لنتائجها حدوث تحسينات كبيرة في الظروف المعيشية.
    an evaluation of DevInfo indicates that it plays a vital role in monitoring and evaluating capacity development at the country level. UN ويُشير تقييم أجري لنظام المعلومات الإنمائية إلى أنه يقوم بدور حيوي في رصد وتقييم تنمية القدرات على الصعيد القطري.
    an evaluation of the implications of migrating components of LOSIS to a similarly user-friendly software programme is being undertaken. UN ويجري حاليا تقييم آثار ترحيل مكونات من نظام معلومات قانون البحار إلى برامج للحاسوب سهلة الاستخدام كذلك.
    The problem is that the assumption of the related costs makes an evaluation of PEs on purely business principles extremely difficult. UN وتكمن المشكلة في أن تناول التكاليف ذات الصلة، يجعل من الصعب للغاية تقييم المؤسسات العامة على أسس تجارية محضة.
    an evaluation of the Mozambique repatriation operation is currently being finalized. UN ويجري حالياً اتمام تقييم عملية العودة إلى الوطن من موزامبيق.
    We also join those who consider that, after several years, it is necessary to make an evaluation. UN كما ننضم إلى الذين يعتبرون أنه أصبح من الضروري بعد عدة سنوات أن نجري تقييما.
    The report shall also contain an evaluation of the report of the Administrative Committee on Coordination, taking into account the report of the Committee for Programme and Coordination. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    The report shall also contain an evaluation of the report of the Administrative Committee on Coordination, taking into account the report of the Committee for Programme and Coordination. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق الإدارية، مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    Thirdly, the Minister of Social Affairs appointed an advisory team to advise on the progress of the project as a whole; this team is to carry out, or arrange for, an evaluation of the actual results. UN وفي الخطوة الثالثة، عين وزير الشؤون الاجتماعية فريقاً استشارياً للإبلاغ عن التقدم المحرز على صعيد المشروع ككل؛ ويتعين على هذا الفريق أن يجري تقييماً للنتائج الفعلية بنفسه أو بالتعاقد مع طرف آخر.
    :: UNFPA is undertaking an evaluation and inventory of its South-South cooperation initiatives UN :: يجري صندوق الأمم المتحدة للسكان تقييماً وجرداً لمبادراته في مجال التعاون في ما بين بلدان الجنوب
    It also recommended an evaluation of access by the various categories of Roma to education, jobs and social protection. UN وأوصت كذلك بتقييم استفادة مختلف فئات الغجر من التعليم، وفرص العمل والحماية الاجتماعية.
    In most cases, donor/trust fund agreements also contain an evaluation clause which provides for the participation of donor representatives in the evaluation process, under certain conditions. UN وفي معظم الحالات، تتضمن اتفاقات المانحين أو الصناديق الاستئمانية بنداً للتقييم ينص على أن يشارك ممثلون للمانحين في عملية التقييم بموجب شروط معينة.
    Each year an evaluation report and financial overview of the implementation of the agreement must be submitted. UN وينبغي تقديم تقرير تقييمي وعرض مالي بشأن تنفيذ الاتفاقية كل سنة.
    an evaluation report by ACC on training institutions would be welcomed by UNDP. UN ويرحب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن تقدم لجنة التنسيق اﻹدارية تقريرا تقييميا للمؤسسات التدريبية.
    :: an evaluation study of the work of CNLPE from 1990 to 2005; UN :: إجراء دراسة تقييمية لعمل اللجنة الوطنية لمكافحة عادة الختان فيما بين عامي 1990 و 2005؛
    The reports present a review of the activities undertaken and serve as an evaluation tool and as an appraisal of the outcomes of gender policies. UN وتعرض التقارير استعراضا للانشطة المضطلع بها وتشكل أداة تقييمية وتقييما لنتائج السياسات الجنسانية.
    Final payment is to be made only when an evaluation has been done to ensure the entire assignment was satisfactorily completed. UN ولا تُسدد الدفعة النهائية إلا بعد إجراء التقييم وذلك لضمان إنجاز المهمة بكاملها بشكل مرض.
    It should be noted that these mitigation measures were evaluated as part of an evaluation of occupational exposure via the dermal and inhalation routes. UN وتجدر الإشارة إلى أن تدابير التخفيف هذه قُيِّمت كجزء من تقييمٍ للتعرض المهني عن طريق الجلد وعن طريق الاستنشاق.
    The method consists of an evaluation based on the weighted score between price and technical factors. UN وينطوي هذا الأسلوب على التقييم على أساس درجة مرجحة ما بين السعر والعوامل التقنية.
    They suggested that it would be interesting to have an evaluation of the evaluators. UN واقترحت هذه الوفود أنه ربما كان من المفيد أن يكون هناك تقييم للمسؤولين عن التقييم أنفسهم.
    57. an evaluation of the United Nations Office at Nairobi (IED-10-003) found that it played a critical role as a United Nations service provider in Kenya, but had not yet reached the highest level of customer service. UN 57 - وتوصل التقييم الذي أجري لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (المكتب) (IED-10-003) إلى أن المكتب يضطلع بدور حاسم بوصفه مقدما للخدمات في كينيا، ولكنه لم يصل بعد إلى أعلى مستويات خدمة العملاء.
    Such an assessment shall include an evaluation of the possible impact of that activity on persons or property as well as in the environment of other States. UN ويجب أن يتضمن هذا التقييم تقديرا لﻷثر المحتمل لهذا النشاط على اﻷشخاص أو الممتلكات وعلى البيئة في الدول اﻷخرى أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus