"an examination" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة
        
    • فحص
        
    • امتحان
        
    • بفحص
        
    • فحصا
        
    • ببحث
        
    • ذلك بحث
        
    • لفحص
        
    • فحصاً
        
    • بحثاً
        
    • في ذلك النظر
        
    • امتحانا
        
    • الفحوص
        
    • امتحاناً
        
    • القيام بدراسة
        
    However, an examination of institutional maternal mortality rates in Ghanaian hospitals found the rates to be highest in the Ashanti region. UN غير أن دراسة المعدلات المؤسسية للوفيات النفاسية في المستشفيات في غانا، اكتشفت أن منطقة أشانتي لديها أعلى المعدلات هذه.
    This would include an examination of access to justice related to indigenous women, children, youth and persons with disabilities. UN وسوف يشمل ذلك دراسة سبل وصول النساء والأطفال والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية إلى العدالة.
    Only an examination of the case on the merits, however, might have yielded the answers required for any serious consideration of the case. UN بيد أن بحث الحالة استناداً إلى الأسس الموضوعية، هو وحده الذي كان من شأنه تقديم الإجابات المطلوبة لأي دراسة جادة للحالة.
    It has an examination room, a dental clinic, an X-ray room and a two-bed ward for overnight patients. UN ويضم هذا المركز غرفة فحص وعيادة للأسنان وغرفة للكشف بالأشعة السينية جناحا مزودا بسريرين للمرضى المقيمين.
    In the event a student is discovered to be pregnant in an examination year, special arrangements should be made to enable the candidate to sit for the examination UN :: في حال اكتشف في إحدى السنوات التي يطلب فيها اجتياز امتحان أن إحدى الطالبات حامل، يجري القيام بترتيبات خاصة لتمكين المرشحة من التقدم للامتحان
    an examination of existing frameworks to identify their scope, strengths, weaknesses and any possible gaps could be undertaken under this topic. UN فيمكن في إطار هذا الموضوع دراسة الأُطر القائمة لتحديد نطاقها ومَواطن قوتها وضعفها وأي ثغرات محتملة فيها.
    It is proposed that the International Law Commission should undertake an examination of the concept of fair and equitable treatment in international investment law. UN ومن المقترح أن تشرع لجنة القانون الدولي في دراسة لمفهوم المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي.
    The Commission had before it an examination of diversity policies in the organizations of the common system. UN وكان معروضا على اللجنة دراسة لسياسات التنوع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    At the same time, your proposal calls for an examination of our own contribution to the formulation of responses to these challenges. UN وفي الوقت ذاته، يدعو اقتراحكم إلى دراسة مساهمتنا ذاتها في صياغة الردود على هذه التحديات.
    We propose that any effective strategy for reducing mercury exposures requires an examination of the complete life cycle of mercury. UN ونرى أن أي استراتيجية فعالة لتقليل التعرض للزئبق تحتاج إلى دراسة لدورة الحياة الكاملة للزئبق.
    The benefit will be paid following an examination of the beneficiary's socioeconomic situation. UN ويصرف هذا الاستحقاق بعد دراسة اجتماعية واقتصادية.
    Baselines: an examination of the Relevant Provisions of UNCLOS UN خطوط الأساس: دراسة للأحكام ذات الصلة في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    The issues to be covered include an examination of the role of ethno-botanical knowledge in natural medicines. UN ومن القضايا التي سيشملها دراسة المعرفة النباتية الاثنية في الأدوية الطبيعية.
    an examination of existing procedures for international cooperation could lead to suggestions for improvements. UN ويمكن أن تسفر دراسة الإجراءات القائمة حاليا للتعاون الدولي عن اقتراحات لتحسينه.
    While judicial decisions tend to conform to existing laws and procedures, an examination of the process as applied to political prisoners reveals a high degree of arbitrariness. UN وبينما تميل القرارات القضائية إلى تأكيد القوانين والإجراءات القائمة، فإن أي دراسة للعملية كما طبقت على السجناء السياسيين تكشف عن درجة مرتفعة من التعسفية.
    It has an examination room, a dental clinic, an X-ray room and a two-bed ward for overnight patients. UN ويضم هذا المركز غرفة فحص وعيادة للأسنان وغرفة للكشف بالأشعة السينية وجناحا مزودا بسريرين للمرضى المقيمين.
    It has an examination room, a dental clinic, an X-ray room and a two-bed ward for overnight patients. UN ويضم هذا المركز غرفة فحص وعيادة للأسنان وغرفة للكشف بالأشعة السينية وجناحا مزودا بسريرين للمرضى المقيمين.
    This subject is also an examination subject for the police qualification exam. UN كما أن هذا الموضوع هو أحد المواضيع التي يُمتحنون فيها في امتحان تأهيل الشرطة.
    The court orders an examination pursuant to Criminal Procedure Law 730. Open Subtitles تأمر المحكمة بفحص المدعي عليه وعملاً بقانون الأجراءات الجنائية 730
    In such situation, it was said that there was no need for an examination of the application of the arbitration agreement. UN وقِيل إن الدعوى لا تتطلب في هذه الحالة فحصا لانطباق اتفاق التحكيم.
    It concludes with an examination of renewable energies, an emerging issue. UN وتنتهي الورقة ببحث قضية الطاقة المتجددة، وهي من القضايا الناشئة.
    This is followed by an examination of major aggregate economic developments, with particular focus on the Palestinian external trade sector. UN ويلي ذلك بحث للتطورات الاقتصادية الاجمالية الرئيسية يركﱢز بصفة خاصة على قطاع التجارة الخارجية الفلسطيني.
    When a complaint is received, the Governing Body can appoint a commission of inquiry, composed of three independent members, to carry out an examination and formulate any recommendations. UN وعند استلام الشكوى، يمكن لمجلس الإدارة تعيين لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء مستقلين لفحص الشكوى والتقدم بتوصيات.
    The study also includes an examination of lessons learned and best practices, an assessment of additional needs, as well as conclusions and recommendations. UN وتتضمن الدراسة أيضاً فحصاً للدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وتقييماً للاحتياجات الإضافية، وكذلك استنتاجات وتوصيات.
    The program provided an examination of the past, present and future of the United Nations. UN وقدم البرنامج بحثاً لماضي الأمم المتحدة وحاضرها ومستقبلها.
    INTERNATIONAL LEVELS, INCLUDING an examination OF SECTORAL AND UN بالغابات، على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك النظر فــي
    The author and his brother were waiting with a video camera outside a room, where a friend of theirs was taking an examination. UN وكان صاحب البلاغ وشقيقه ينتظران ومعهما آلة تصوير فيديو خارج إحدى قاعات حيث كان صديق لهما يقدم امتحانا.
    Such an examination may only take place if the applicant has already been selected. UN ولا تُجرى هذه الفحوص إلا بعد أن يكون الاختيار قد وقع على مقدم طلب التوظيف.
    The Office has also instituted an examination for freelance interpreters, so that it can guarantee a minimum level of quality. UN وأنشأ المكتب أيضا امتحاناً للمترجمين الشفويين المستقلين لكي يضمن مستوى أدنى من الجودة.
    an examination of our failures is an act of conscience, intellectual honesty and wisdom. UN وأن القيام بدراسة ﻷوجه فشلنا عمل يمليه الضمير، واﻷمانة الفكرية والحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus