"an eye on" - Traduction Anglais en Arabe

    • العين على
        
    • عينك على
        
    • عينيك على
        
    • عين على
        
    • تراقب
        
    • تحت المراقبة
        
    • عيني على
        
    • أراقب
        
    • تراقبي
        
    • يراقب
        
    • أعيننا على
        
    • مراقبتك
        
    • مراقبته
        
    • أعينكم على
        
    • عينا على
        
    I had Iris bring Linda to the house, just in case, to keep an eye on her. Open Subtitles كان لي ايريس تحقيق ليندا إلى المنزل، و فقط في حالة، لإبقاء العين على بلدها.
    Please keep an eye on pets at all times. Open Subtitles الرجاء إبقاء العين على حيوانك في جميع الأوقات.
    Just try to keep an eye on things here, if you can. Open Subtitles فقط حاول أن تبقي عينك على الأغراض هنا إن كنت تستطيع
    And keep an eye on that girl. I don't trust her. Open Subtitles و ابقِ عينيك على تلك الفتاة، فأنا لا أثق بها
    Although his white cell count is elevated so I should probably keep an eye on that. Open Subtitles على الرغم من ذلك فتعداد الخلايا البيضاء عنده مرتفع لذا سيتوجب علي إبقاء عين على ذلك.
    Sister, take this boy and keep an eye on him. Open Subtitles أخت ، واتخاذ هذا الصبي وإبقاء العين على له.
    Anthony, can you just keep an eye on these guys? Open Subtitles أنتوني ، يمكنك فقط إبقاء العين على هؤلاء الرجال؟
    We're gonna stay and keep an eye on her. Open Subtitles نحن ستعمل البقاء وإبقاء العين على بلدها.
    Keep an eye on the activity of suspected sympathizers. Open Subtitles إبقاء العين على نشاط المشتبه بهم المتعاطفين.
    Keep an eye on everything. Remember to take Grandpa to the toilet. Open Subtitles ابق عينك على كل شئ تذكرى ان تأخذى جدك إلى الحمام
    Francis, I need you to keep an eye on Eva until we can get her out of the city. Open Subtitles فرانسيس , اريدك ان تُبقى عينك على ايفاً حتى يمكننا اخراجها من البلدة
    Keep an eye on Porthos. Don't leave him alone with Bonnaire. Open Subtitles إبقي عينك على بورثوس لا تتركه وحده مع بوناير
    Hey, Droney. Keep an eye on that guy. Open Subtitles مرحباً طائرتي ، ابقي عينيك على هذا الشخص
    Keep an eye on Colonel Weaver for me, would you? Open Subtitles أبقي عينيك على الكولينل من أجلي، هل تفعل؟
    And I'll keep an eye on the rooftop guard from the second building. Open Subtitles وأنا سوف أبقي عين على حراسة السطح من البناء الثاني
    Here, now, I want you to keep an eye on your peers, identify their individual potential, and... and, uh, you know, help them see it. Open Subtitles الآن، أريدك أن تراقب أقرانك حدد قدراتهم الفردية وساعدهم في رؤيتها
    We got to keep an eye on our investment, man. Open Subtitles علينا ان نجعلهن تحت المراقبة في استثمارنا ، يارجل
    I'll keep an eye on this while you talk with him. Open Subtitles سوف أبقي عيني على هذا الأمر بينما تذهبين للتحدث معه
    Don't freak out, it's me keeping an eye on things. Open Subtitles فلا تفزع, إنها تابعه لى أراقب بها بعض الأشياء
    Eva says she wants you in charge, and keep an eye on your barkeep. Open Subtitles أيفا تقول بأنها تريدك أن تكوني المسؤولة , وأن تراقبي عامل البار
    But Egypt trusts that the Secretary-General is keeping an eye on each of them, and will spare no effort to achieve them. UN لكن مصر واثقة أن الأمين العام يراقب كلا منها، ولن يدخر جهدا في سبيل تحقيقها.
    So Victoria, we will keep an eye on that. Open Subtitles لذا يا فكتوريا, يجب أن نبقي أعيننا على ذلك
    Wewillbe movingyou out ofthefileroomtoacubicle where I can keep an eye on you. Open Subtitles سوف ننقلك من غرفة الملفات الى منطقة مكتبيه حيث سأتمكن من مراقبتك
    And if it turns out he was, you can keep an eye on him, see what he's going to do next. Open Subtitles وإن اتضح أنه كذلك سيكون بوسعك مراقبته لمعرفة ماسيقوم به تالياً
    Everyone, keep an eye on your evil counterpart. Open Subtitles ابقوا جميعاً أعينكم على نظرائكم الأشرار
    Keep an eye on Monty tonight, would you? Open Subtitles ابقي عينا على مونتي الليله، هل تستطيع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus