"and assessment of progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقييم التقدم المحرز
        
    • وتقييماً للتقدم المحرز
        
    • وتقييما للتقدم المحرز
        
    • وتقدير التقدم المحرز
        
    Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    Work will include review and assessment of progress in trade efficiency and assisting interested countries in establishing Trade Points. UN وسيشمل العمل استعراض وتقييم التقدم المحرز في الكفاءة التجارية ومساعدة البلدان المهتمة في مجال إنشاء نقاط تجارية.
    Thus, review and assessment of progress in this area assumes special importance. UN ويكتسب استعراض وتقييم التقدم المحرز إذن في هذا المجال أهمية خاصة.
    Monitoring and assessment of progress towards sustainable forest management UN رصد وتقييم التقدم المحرز تجاه الإدارة المستدامة للغابات
    19. Decides to include a review and assessment of progress of the implementation of this decision in the programme of work of the Conference of the Parties at its twelfth session; UN 19- يقرر أن يدرج استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر في برنامج عمل الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress K UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    The Employment Centre, in cooperation with the jobseeker, creates an individual plan of action setting out the steps necessary to improve the jobseeker's chances in the job market, including deadlines and assessment of progress. UN ويضع مركز العمالة بالتعاون مع الشخص الباحث عن العمل خطة عمل فردية تحدد الخطوات اللازمة لتحسين فرص الباحث عن وظيفة في سوق العمل، بما في ذلك تحديد مهل زمنية وتقييم التقدم المحرز.
    He deems that cooperation with Governments is important to the understanding and assessment of progress made. UN ويرى أن التعاون مع الحكومات أمر مهم من أجل فهم وتقييم التقدم المحرز.
    The process of identification, monitoring and assessment of progress in implementing actions and realizing the goals and objectives of the Programme of Action will contribute to enhancing mutual accountability and effectiveness of development cooperation; UN وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛
    The process of identification, monitoring and assessment of progress in implementing actions and realizing the goals and objectives of the Programme of Action will contribute to enhancing mutual accountability and effectiveness of development cooperation; UN وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛
    The process of identification, monitoring and assessment of progress in implementing actions and realizing the goals and objectives of the Programme of Action will contribute to enhancing mutual accountability and effectiveness of development cooperation; UN وستسهم عملية تحديد ورصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات وتحقيق أهداف وغايات برنامج العمل في تعزيز المساءلة المتبادلة وفعالية التعاون الإنمائي؛
    In this connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    In that connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الأمن الغذائي والتنمية المستدامة لدعم تنفيذ النتائج ذات الصلة التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The monitoring and assessment of progress made was an important element of development cooperation, and in that regard the United Nations could benefit from the experience of the Organisation for Economic Cooperation and Development and its peer review mechanism. UN وأضافت أن رصد وتقييم التقدم المحرز عنصر هام للتعاون الإنمائي، وفي هذا الصدد يمكن للأمم المتحدة أن تستفيد من خبرة منظمة التعاون الاقتصادي والتمية وآلية الاستعراض النظيرة.
    The round-table discussions focused on a range of topics, such as adaptation, mitigation, sustainable development, technology and assessment of progress. UN وركزت المناقشات خلال اجتماعات المائدة المستديرة على طائفة من المواضيع، من قبيل التكيف مع أثر تغير المناخ والتخفيف من هذا الأثر، والتنمية المستدامة، والتكنولوجيا وتقييم التقدم المحرز.
    The governing bodies of United Nations system organizations should exercise their oversight role in offshoring activities, including the implementation of policies, performance evaluation, and assessment of progress in achieving the objectives. UN ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تمارس دورها الرقابي في أنشطة نقل الخدمات إلى الخارج، بما في ذلك تنفيذ السياسات وتقييم الأداء وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    The governing bodies of United Nations system organizations should exercise their oversight role in offshoring activities, including the implementation of policies, performance evaluation, and assessment of progress in achieving the objectives. UN ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تمارس دورها الرقابي في أنشطة النقل إلى الخارج، بما في ذلك تنفيذ السياسات وتقييم الأداء وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    The governing bodies of United Nations system organizations should exercise their oversight role in offshoring activities, including the implementation of policies, performance evaluation, and assessment of progress in achieving the objectives. UN ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تمارس دورها الرقابي على أنشطة إنجاز الخدمات بعيدا عن المقار، بما في ذلك تنفيذ السياسات وتقييم الأداء وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    Pursuant to provisions contained in decision 8/COP.9, the CRIC shall include on its programme of work for 2011 a review and assessment of progress with the implementation of this decision and report to COP 10. UN وعملاً بالأحكام الواردة في المقرر 8/م أ-9، ستضمّن اللجنة برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وستقدم تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    11. Requests the Committee for the Review of the Implementation of the Convention to include in its programme of work for 2011 a review and assessment of progress with this decision and report to the tenth session of the Conference of the Parties. UN 11- يطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وأن تقدم تقريراً بشأنه إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    222. The eighteenth session of the Commission on Sustainable Development (see para. 190) will undertake a review and assessment of progress made in incorporating sustainable development decisions on a number of issues, including transport. UN 222 - وستجري الدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة (انظر الفقرة 190 أعلاه) استعراضا وتقييما للتقدم المحرز في إدماج قرارات التنمية المستدامة بشأن عدد من القضايا، بما في ذلك النقل.
    CARICOM therefore looked forward to collaborating with all partners to strengthen and facilitate multisectoral action to prevent and control non-communicable diseases and to prepare for the 2014 review and assessment of progress achieved in that area. UN ولهذا تتطلع الجماعة الكاريبية إلى التعاون مع جميع الشركاء لتعزيز وتسهيل العمل المتعدد القطاعات من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، والاستعداد لاستعراض وتقدير التقدم المحرز في هذا المجال في عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus