The recorded expenditure relates to the purchase of two video cameras and associated equipment and two portable tape recorders. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين. |
:: Establishing or upgrading communications links and associated protocols to encompass cyberincidents | UN | :: وضع أو ترقية خطوط الاتصالات وما يرتبط بها من بروتوكولات لتشمل حوادث الفضاء الإلكتروني |
and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities | UN | بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات |
Preparation of concepts of operations for public information activities and associated resource requirements for all potential peacekeeping operations | UN | إعداد مفاهيم العمليات لأنشطة الإعلام وبيان الاحتياجات المرتبطة بها من الموارد لجميع عمليات حفظ السلام المحتملة |
A database with those descriptions and associated software has been established. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات بهذه الأوصاف وما يتصل بها من برامجيات. |
concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities | UN | وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
Estimating disability-related loss in productivity and associated taxes is complex to measure. | UN | ومن الصعب تقدير الخسائر المتصلة بالإعاقة على صعيد الإنتاجية وما يرتبط بذلك من ضرائب. |
concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities | UN | القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities: | UN | تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: |
Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities: Analytical Support and Sanctions Monitoring Team | UN | تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Lower output owing mainly to the lengthy process and associated underestimation of the workload | UN | يعزى في الأساس انخفاض النواتج إلى العملية المطولة وما يرتبط بها من أعباء عمل لم تقدر تقديراً صحيحاً |
Semi-annual updated security plan and associated security risk assessments | UN | تحديث الخطة الأمنية وما يرتبط بها من عمليات تقييم المخاطر الأمنية مرتين في السنة |
Changing that trend required international political commitment to targets, actions and associated benchmarks. | UN | وأضاف أن تغيير هذا الاتجاه يقتضي التزاماً سياسياً دولياً بالأهداف والأعمال وما يرتبط بها من المعايير. |
and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities | UN | بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات |
1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities | UN | تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات |
Current layout of regional offices and associated liaison and country offices | UN | التنظيم الحالي للمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية المرتبطة بها |
Consequently, the posts and associated non-post resources have been reflected in the UNLB budget. | UN | وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات. |
Taliban and associated individuals and entities | UN | وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
:: Semi-annual updated security plan and associated security risk assessments | UN | :: تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة وما يرتبط بذلك من عمليات تقييم المخاطر الأمنية |
This may require subsidies for construction, emptying of receptacles for the collection of human waste, and associated maintenance. | UN | وقد يتطلب ذلك مساعدات لبناء الأوعية الخاصة بجمع فضلات الإنسان وإفراغها وما يتصل بذلك من صيانة. |
The strategic plan and associated projects became the focus. | UN | وأصبحت الخطة الاستراتيجية والمشاريع المتصلة بها موضع التركيز. |
Vehicle accidents and associated assaults are not exclusive to New York City or the United States. | UN | وليست حوادث السير وما يقترن بها من اعتداءات حصرا على مدينة نيويورك أو على الولايات المتحدة. |
Overall, two million people were affected by the typhoon and associated flooding. | UN | وعلى وجه العموم، بلغ عدد المتضررين من الإعصار وما يتصل به من فيضانات مليوني شخص. |
Non-military threats are looming today over the state of the Antarctic environment and its dependent and associated ecosystems. | UN | وتحوم اليوم تهديدات غير عسكرية على أفق حالة البيئة في انتاركتيكا والنظم اﻷيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها. |
Participants broadly agreed, however, that it was essential to adopt a work programme and associated budget at the current meeting. | UN | بيد أن المشاركين اتفقوا بصفة عامة على ضرورة الموافقة على برنامج العمل والميزانية المرتبطة به في الاجتماع الحالي. |
Some of those cases resulted in pregnancies and associated risks of stigma and abandonment. | UN | وأسفرت بعض الحالات عن الحمل وما يقترن به من مخاطر الوصم بالعار والتخلي عن الفتيات. |
Convention on the Safety of United Nations and associated Personnel. | UN | اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |