Moreover, pledged commitments should be monitored and verified and be in accordance with the requirements of science. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي رصد الالتزامات المتعهد بها والتحقق منها وأن تكون طبقاً لمتطلبات العلم. |
Consumer countries will have to take concerted action, and be prepared to pay the additional costs involved. | UN | وسيتعين على البلدان المستهلكة أن تتخذ تدابير متسقة، وأن تكون مستعدة لدفع التكاليف اﻹضافية اللازمة. |
Any restriction on fundamental freedoms must abide by the principles of legality and proportionality and be reduced to a minimum. | UN | وقالت إن أي تقييد للحريات الأساسية يجب الالتزام فيه بمبادئ المشروعية والتناسب وأن يكون إلى أدنى حد ممكن. |
A lack of legal clarity creates uncertainty which may result in human losses and be very costly in economic terms. | UN | فنقص الوضوح من الناحية القانونية يوجد حالة من الغموض قد تسفر عن خسائر بشرية وتكون تكلفتها الاقتصادية باهظة. |
Such a framework should include clearly defined benchmarks and timelines, and be backed by a strong system of verification. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الإطار معايير وجداول زمنية واضحة المعالم، ويكون مدعوما من خلال نظام قوي للتحقق. |
and be in your shoes as well as all your friends' . | Open Subtitles | و أكون معك وأكون كما لو أني واحد من أصدقائك |
Draw ammo and be resupplied And ready to move at 1100. | Open Subtitles | تفقدوا وتزودوا من الذخيرة وكونوا جاهزين للتحرك عند الساعة 11: |
All you have to do is sit there and be quiet. | Open Subtitles | كل الذي عليك ان تفعله هنا ، الجلوس وكن هادى |
Any initiative designed to enhance the organization’s rapid response capacity should be based on that system and be complementary to it. | UN | وينبغي ﻷي مبادرة تستهدف تعزيز قدرة المنظمة على الرد السريع أن تستند الى هذا النظام وأن تكون مكملة له. |
You might even be my First Minister one day and be as dear to me as he was. | Open Subtitles | يمكنك حتى أن تكون الوزير الأول لي يوما ما وأن تكون عزيز عليّ كما كان هو. |
Get the clotting sponges ready, and be prepared to hold firm pressure. | Open Subtitles | أحضر أسفنجة التخثر وأجعلها جاهزة، وأن تكون مستعدة لعقد ضغط قوي. |
It could be hot and be vapor... it could be solid like an ice cube... or it could be liquid. | Open Subtitles | يمكنه أن يكون ساخن وأن يكون بخار يمكنه أن يكون صلب مثل مكعب الثلج أو أن يكون سائل |
16 years ago, all you wanted was for someone to stand in front of you and be an accountable guy. | Open Subtitles | قبل 16 سنه كل ما رغبتِ به كان من شخص ليقف أمامكِ وأن يكون شابٌ تستطيعين الإعتماد عليه |
Can you put that down and be of some use? | Open Subtitles | هل يمكن وضع ذلك بانخفاض وتكون من استخدام بعض؟ |
You could allow my people to remain and be your protection. | Open Subtitles | هل يمكن أن تسمح شعبي البقاء وتكون الحماية الخاصة بك. |
The Development Coordinator would report and be accountable to the Sustainable Development Board on the implementation of the One United Nations. | UN | ويكون منسق شؤون التنمية مسؤولا أمام مجلس التنمية المستدامة عن تنفيذ عملية توحيد أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
As the report rightly points out, violation of some of these rules may constitute war crimes and be the subject of criminal proceedings. | UN | وكما يشير التقرير عن صواب إلى ذلك، يمكن أن يشكل انتهاك البعض من هذه القواعد جرائم حرب ويكون موضوعاً لدعوى جنائية. |
I wish I could say yours and be proud. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا |
Girls, take my advice and be very careful with that thing. | Open Subtitles | فتيات، إستمعا إلى نصيحتي وكونوا حريصين جداً مع تلك الأشياء. |
and be careful, that's the most valuable present you'll ever get. | Open Subtitles | وكن حذرا, هذه ستكون اغلى هديه تحصل عليها في حياتك |
Just please stop the bullshit and be honest for once. | Open Subtitles | أرجوكِ توقفي فقط عن الهراء وكوني أمينة لمرة واحدة |
and be on the lookout for possible respiratory depression. | Open Subtitles | ونكون حذرين من أمكانية حدوث أحباط للجهاز التنفسي |
In introducing the draft resolution, the Group wants to reaffirm that humanitarian assistance should transcend the concept of relief and be linked with national priorities and particularities. | UN | وترغب المجموعة من خلال تقديم مشروع القرار، في التأكيد مجددا أنه ينبغي للمساعدات الإنسانية أن تتجاوز مفهوم الإغاثة وأن يتم ربطها بالأولويات الوطنية وخصوصياتها. |
Like I said, don't drink, stay sharp, and be prepared to take a bullet from your client. | Open Subtitles | كما قلت ، لا تشرب الخمر ظل منتبهاً و كن مستعداً لتلقي رصاصة من عميلك |
Voters must also have registered to vote and be able to produce proof of their identity during the polling period. | UN | كما يجب أن يكون الناخبون مدرجين في سجل التصويت، وأن يكونوا قادرين على إثبات هويتهم أثناء فترة الاقتراع. |
I should strongly advise you to stay here and be our guest. | Open Subtitles | فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا |
Now, pull your twisted self together, concentrate and be brilliant. | Open Subtitles | الآن، يَسْحبُ كَ النفس الملتوي سوية، ركّزْ ويَكُونُ رائع. |