"and because" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولأن
        
    • وبسبب
        
    • ولأنه
        
    • ولأنني
        
    • ولأنك
        
    • ولأنها
        
    • و لأن
        
    • ولأننا
        
    • ولأني
        
    • ونظرا لأن
        
    • و بسبب
        
    • ولأنهم
        
    • وكذلك لأن
        
    • وكذلك بسبب
        
    • ولان
        
    The second instalment was not paid because of a lack of evidence of actual activities and because some documents were incomplete. UN لم يدفع القسط الثاني بسبب عدم وجود أدلة على أن الأنشطة أُنجزت فعلا، ولأن بعض الوثائق لم تكن كاملة.
    For these reasons, and because conciliation, whatever its savings in money and time, is not binding, it has been invoked only rarely. UN ولهذه الأسباب، ولأن التوفيق، مهما كان ما يوفره من مال وجهد، لا يكون ملزما، فإنه نادرا ما يتم اللجوء إليه.
    and because the lapd has a systemic racism problem. Open Subtitles ولأن شرطة لوس أنجلوس لديها نظام عنصري متكامل.
    The fires quickly spread through the coniferous forests and, because of their scale, became impossible to extinguish without outside help. UN وسرعان ما انتشرت الحرائق عبر غابات الصنوبر، وبسبب حجم الحرائق، أصبح من المستحيل إطفاؤها من دون مساعدة خارجية.
    Of all the qualities that make us unique it is love that is our greatest strength and because of love, mankind... Open Subtitles وبكل الصفات التى تميزنا عن غيرنا يعلو صوت الحب الذى يمثل أعظم قوه نملكها ..وبسبب الحب ، فإن البشريه
    It is a call for action because all of us here have recognized that the United Nations remains an indispensable instrument and because change is still needed. UN كما أنها دعوة للعمل لأننا جميعا هنا نسلم بأن الأمم المتحدة ما زالت أداة لا غنى عنها ولأنه ما زالت هناك حاجة للتغيير.
    and because of the scar tissue, there was no blood. Open Subtitles ولأن أنسجة الجروح كانت تنموّ، فلذلك ليس هنالك دماء.
    and because we ended up dating, he never became a client, so we never really vetted him. Open Subtitles ولأن المطاف أنتهى بنا نتواعد لم يصبح عميل ابداً لذا لم نقم أبداً بالتدقيق به
    and because of the quantum vortices, this can run perpetually? Open Subtitles ولأن من الدوامات الكم، هذا يمكن تشغيلها على الدوام؟
    and because I have no parents, my earnings remain unstolen. Open Subtitles ولأن لا آباء لديّ ، تبقى أموالي بكاملها لأجلي
    and because Agent Stone blew a nanny interview... we got nothin: Open Subtitles ولأن العميل لم يوظف كمربية منزل لن نحصل على شيء
    and because I stuck my partner knife in the leg and fled. Open Subtitles ولأن رفيقتي المقربة , قامت بغرس سكين في قدمي ولاذت بالفرار
    and because of a certain physical peculiarity, he'd recognise the murderer anywhere. Open Subtitles وبسبب بعض الصفات الجسدية, فانه يستطيع تمييز القاتل فى اى مكان.
    and because certain groups consume three times as much rice as others. Open Subtitles وبسبب أن هناك مجموعات معينة تستهلك ثلاثة أضعاف الرز عن البقية
    and because of her aristocratic descent, she's the class enemy personified. Open Subtitles وبسبب قدومها من سلالة أرستقراطية فتم اعتبارها العدوة الطبقية المتجسدة
    He maintains that because he was tortured in Kyrgyzstan before, and because he escaped from a detention centre there, the risk of torture is imminent. UN ويدفع بأن خطر التعرض للتعذيب هو خطر محدق لأنه سبق أن تعرض للتعذيب في قيرغيزستان، ولأنه فرَّ من مركز الاحتجاز هناك.
    Because I don't have a file cabinet, and because I couldn't eat all the meat in one night. Open Subtitles لأنني لم يكن لديك خزانة الملفات، ولأنني لا يمكن أن تأكل كل اللحوم في ليلة واحدة.
    and because you're poor, so you don't feel like you're good enough. Open Subtitles ولأنك فقير ومن ثم لا تشعر أنك شخص جيد بما يكفي
    Migration is complex because it is a process, not a single event, and because it may include internal and international migrants alike. UN الهجرة معقدة لأنها عملية من مراحل، وليست حدثا واحدا، ولأنها قد تشمل المهاجرين داخليا والدوليين على السواء.
    and because we have a short window here, you're in. Open Subtitles و لأن لدينا نقص فى الأيدى هنا , فأنا أشركك
    It is a win for the United Nations, for all the above reasons, and because we will be putting our house in better and enduring order. UN وهو مكسب للأمم المتحدة، لجميع الأسباب المذكورة أنفا، ولأننا سنحسن ونعزز النظام في بيتنا.
    and because I'm a bricklayer I should die of hunger? Open Subtitles ولأني عامل بناء فهل يجب أن اموت من الجوع؟
    The institutions were never part of an organic social contract with the population, and because the shadow of that legacy still existed, there was a need not to reform the institutions, but to transform them. UN ولم تكن أبدا المؤسسات جزءا من عقد اجتماعي أساسي مع السكان، ونظرا لأن هذا الإرث لا يزال يلقي بظلاله، فإن الحاجة لا تقتصر على إصلاح المؤسسات، بل تمتد إلى إجراء تحولات فيها.
    Do this because you know you can, and because you know it'll help destroy the Replicators once and for all. Open Subtitles إفعل هذا لأنك تعرف أنك تستطيع و بسبب ما تعلم انه سوف يساعد فى تدمير الريبليكيتورز إلى الأبد
    At the Council of Europe, we despise terrorists because they are criminals and because they try to destroy everything we stand for and everything we believe in. UN نحن في مجلس أوروبا نزدري الإرهابيين لأنهم مجرمون، ولأنهم يحاولون تدمير كل شيء ندافع عنه ونؤمن به.
    We consider this to be inappropriate as an objective, both because this right is by definition progressively realized so the objective could never be fulfilled, and because the primary actors in its realization are States and the role of the United Nations is to assist them in this work. UN ونحن نرى أنه كهدف ليس مناسبا، ذلك لأن هذا الحق حسب تعريفه يتم إعماله تدريجيا ومن ثم فإن الهدف لا يمكن الوفاء به أبدا، وكذلك لأن الجهات الفاعلة في إعماله هي دول وأن دور الأمم المتحدة يتمثل في مساعدتها في القيام بهذا العمل.
    His continued presence was regarded as essential to sustain the momentum and continuity of the change process, and because of his stature in the industry. UN فقد اعتبر استمرار وجوده أمرا ضروريا لﻹبقاء على زخم عملية التغيير واستمراريتها، وكذلك بسبب مكانته في هذه الصناعة.
    and because sometimes, on a good day... .. if I try very hard... Open Subtitles ولان في بعض الاحيان وفي يوم جيد لو حاولت بجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus