Provisions also addressed the protection of victims and the assistance and compensation to which they were entitled. | UN | كما تتناول بعض الأحكام مسألة حماية الضحايا، وكذلك المساعدة والتعويض اللذين يحق لهم الحصول عليهما. |
The authors requested the Committee to demand of the State party prompt resolution of the enforcement action and compensation. | UN | وطلب أصحاب البلاغ من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى فض مسألة إجراءات الإنفاذ والتعويض بشكل سريع. |
The authors requested the Committee to demand of the State party prompt resolution of the enforcement action and compensation. | UN | وطلب أصحاب البلاغ من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى فض مسألة إجراءات الإنفاذ والتعويض بشكل سريع. |
:: Pay and compensation system, which promotes merit and gender equity, established | UN | :: وضع نظام للأجور والتعويضات يشجع الجدارة ويعزز الإنصاف بين الجنسين |
The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel is shown in table 12. | UN | وترد القيمة الإجمالية لأجور وتعويضات موظفي الإدارة الرئيسيين في الجدول 12. |
The Ombudsman explained that the procedures for restitution and compensation were unnecessarily long with the process significantly slower in the south. | UN | وأوضح أمين المظالم أن إجراءات إعادة الملكية والتعويض طويلة أكثر من اللازم حيث إن العملية أبطأ بكثير في الجنوب. |
Basel Protocol on Liability and compensation for Damage resulting from Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal | UN | بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها |
For the first time, it also included estimates of GDP and compensation by industry, and detailed consumer spending. | UN | وقد أدرج المكتب للمرة الأولى تقديرات الناتج المحلي الإجمالي والتعويض المقدم من الصناعة وتفاصيل إنفاق المستهلكين. |
Article 11: Conflicts with other liability and compensation agreements | UN | المادة 11: التضارب مع اتفاقات المسؤولية والتعويض الأخرى |
Article 11: Conflicts with other liability and compensation agreements | UN | المادة 11: التضارب مع اتفاقات المسؤولية والتعويض الأخرى |
Article 11: Conflicts with other liability and compensation agreements | UN | المادة 11: التضارب مع اتفاقات المسؤولية والتعويض الأخرى |
This has occurred, for example, with regard to provisions guaranteeing fair and equitable treatment of investment and compensation for indirect expropriation. | UN | وقد حدث ذلك مثلاً فيما يخص أحكاماً تضمن معاملة الاستثمار معاملة عادلة ومنصفة والتعويض عن نزع الملكية غير المباشر. |
Furthermore, the State party should provide information on redress and compensation measures ordered by the courts and provided to victims of torture. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن تدابير الإنصاف والتعويض التي قضت بها المحاكم وأتيحت لضحايا التعذيب. |
The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel were as follows: | UN | وأما القيمة الإجمالية للأجر والتعويض اللذين يتعلقان بالموظفين الإداريين الرئيسيين فكانت على النحو التالي: |
Key management remuneration and compensation | UN | الأجر والتعويض للموظفين الإداريين الرئيسيين |
It recommended ensuring that new legislation fully protects the human rights of Maori and enshrines the principles of recognition of customary rights, due process, good faith and compensation. | UN | وأوصت بضمان أن يوفرّ التشريع الجديد الحماية الكاملة لحقوق الإنسان للسكان الماوريين وبأن ينص على مبادئ الاعتراف بالحقوق العرفية، والأصول القانونية الواجبة، وحسن النية، والتعويض. |
The Court found that the Richtersveld community was entitled to restitution of the right of ownership over the lands, including its minerals and compensation. | UN | كما رأت المحكمة أن من حق جماعة ريتشتيرسفيلد أن تسترد حقها في ملكية الأراضي، بما فيها المعادن والتعويضات. |
The Committee recommends that effective redress and compensation be provided for persons facing displacement owing to economic projects. | UN | وتوصي اللجنة بتوفير سبل جبر الضرر والتعويضات الفعالة للأشخاص المعرضين للتشريد بسبب مشاريع اقتصادية. |
Key management remuneration and compensation, 2009 Related party | UN | أجور وتعويضات موظفي الإدارة الرئيسيين، 2009 |
It expected a formal apology and compensation for the wounded and for the families of the deceased. | UN | وهي تنتظر من إسرائيل تقديم اعتذار رسمي وتعويض للجرحى ولأسر القتلى. |
These Regulations give priority to requests for rehabilitation and compensation of victims above other request. | UN | وتعطي هذه اللوائح الأولوية لطلبات إعادة تأهيل الضحايا وتعويضهم على غيرها من الطلبات. |
In addition, the Agency is currently reviewing its classification and compensation system. | UN | وفضلا عن ذلك، تستعرض الوكالة حاليا نظامها المتعلق بالتصنيف والأجور. |
Conditions of service and compensation for officials other than | UN | شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين خلاف مسؤولي اﻷمانة العامة |
Lastly, countries guilty of human rights violations in the past should offer apologies and compensation to the victims. | UN | وأخيرا يتعين على البلدان التي انتهكت حقوق الإنسان في الماضي أن تعالج ذلك بالاعتذار أو التعويض. |
Effective remedy, including the review of his appeal before the Court of Appeals and compensation. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إعادة النظر في استئنافه أمام محكمة الاستئناف ودفع تعويض. |
Prison sentence, termination of employment in the government and compensation for damages and losses are envisaged. | UN | وتتوخى القوانين عقوبات السجن وإنهاء العمل في الحكومة ودفع تعويضات عن الأضرار والخسائر. |
Conditions of service and compensation for officials, other than Secretariat officials, serving the General Assembly: | UN | شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في الجمعية العامة من غير |
In the view of the Working Group, the appropriate remedy under the circumstances would be his immediate release and compensation for the arbitrary detention. | UN | ويرى الفريق العامل أن أنسب سبيل للإنصاف، في ظل هذه الظروف، هو الأمر بالإفراج الفوري عن الشخص المعني وتعويضه عن الاحتجاز التعسفي. |
The State party is under an obligation to provide Mr. Smart with an effective remedy, including commutation and compensation. | UN | الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال للسيد سمارت، بما يشمل تخفيف العقوبة وتعويضاً مناسباً. |
There are other environmental services from forests beyond timber which should be better recognized and compensation provided for. | UN | وثمة خدمات بيئية أخرى من الغابات تتعدى الأخشاب ينبغي التعرف إليها بشكل أفضل وتقديم التعويض عنها. |
Remedy: Effective remedy, including the speedy conclusion of the proceedings and compensation. | UN | إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك سرعة اختتام الإجراءات وتقديم تعويضات. |