Projects aimed at relevant technology transfer and enhanced efficiency of energy supply and conservation deserved active support. | UN | وتستحق المشاريع الرامية إلى نقل التكنولوجيا ذات الصلة وتعزيز كفاءة الإمداد بالطاقة وحفظها الدعم النشط. |
Our challenge, therefore, is to find a balance between the responsible use of living marine resources and conservation. | UN | لذلك فإن التحدي الذي يواجهنا هو إقامة توازن بين الاستخدام المسؤول لموارد العيش البحرية وحفظها. |
Either there is no proper management and conservation of these resources, or the measures taken are inadequate. | UN | فإما أنه لا توجد إدارة وحفظ صحيحان لهذه الموارد، أو أن التدابير المتخذة غير كافية. |
The National Environmental Promotion and conservation Act, 1992, is promoting sustainable development practices in the housing sector. | UN | ويتم بموجب القانون الوطني لتعزيز وحفظ البيئة ١٩٩٢، ترويج ممارسات التنمية المستدامة في قطاع اﻹسكان. |
Adaptation measures should be focused on efficiency and conservation. | UN | ويجب أن تتركز تدابير التكيف على الكفاءة والحفظ. |
Project for the Management and conservation of Natural Resources in Indigenous Areas | UN | وتضم هذه البرامج مشروع إدارة الموارد الطبيعية في مناطق الشعوب الأصلية والحفاظ عليها. |
Finally, efficiency in water use and conservation must be a priority. | UN | وأخيراً، يجب إيلاء الأولوية للكفاءة في استعمال المياه والمحافظة عليها. |
Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. | UN | يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالاستدامة الإيكولوجية وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛ |
The Ramsar Convention secretariat will use ALOS satellite images for wetland inventories, assessment and conservation. | UN | وسوف تستخدم أمانة اتفاقية رامسار هذه الصور الساتلية لحصر الأراضي الرطبة وتقييمها وحفظها. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea is the framework for marine environment protection and conservation. | UN | وتشكل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الإطار المناسب لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
To date, Governments have tended to approach this issue solely from the perspective of natural resource management and conservation. | UN | وتميل الحكومات، حتى الآن، إلى تناول هذه المسألة من منظور وإدارة الموارد الطبيعية وحفظها فحسب. |
Recent changes in tax system to promote energy efficiency and conservation | UN | التغييرات التي أدخلت مؤخرا في نظام الضرائب لتشجيع الكفاءة في الطاقة وحفظها. |
This Policy presents a framework for the sustainable development, management and conservation of the resources and habitats within the region. | UN | وتقدم هذه السياسة إطارا للتنمية المستدامة للموارد والموائل في داخل هذه المنطقة ولإدارتها وحفظها. |
In addition, programmes have been developed for water resource management, mangrove conservation and conservation of land resources. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت برامج ﻹدارة الموارد المائية، وحفظ أشجار المانغروف وحفظ الموارد من اﻷراضي. |
It addresses the need to improve the protection and conservation of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction. | UN | وتتناول الوثيقة الحاجة إلى تحسين حماية وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية. |
Environmental protection and conservation were also necessary for sustainable development. | UN | كما أن حماية وحفظ البيئة ضروريان أيضا للتنمية المستدامة. |
Carob Agroforestry in sustainable livelihoods and conservation in Lebanon | UN | الزراعة الحراجية للخروب في إطار سبل كسب العيش المستدامة والحفظ في لبنان |
On the other hand, it must be noted that there are areas where such sustainable management and conservation measures are lacking. | UN | ومن ناحية أخرى، يجدر بالذكر أن هناك مجالات تفتقر إلى تلك التدابير للإدارة والحفظ المستدامين. |
Water rationalization and conservation at all levels is key, especially in irrigation and industrial uses. | UN | إن ترشيد استعمال المياه والحفاظ عليها على جميع المستويات أمر أساسي، وبخاصة في مجال الري والاستخدامات الصناعية. |
We will strengthen our efforts to substantially increase the share of renewable energies and to promote energy efficiency and conservation. | UN | وسنكثف جهودنا من أجل تحقيق زيادة كبيرة في حصة مصادر الطاقة المتجددة وتعزيز كفاءة الطاقة والمحافظة عليها. |
Please describe the impact of these measures in terms of ecological sustainability and the protection and conservation of food producing resources. | UN | يرجى وصف أثر هذه التدابير فيما يتعلق بالدوام الإيكولوجي وحماية وصون الموارد المنتجة للأغذية؛ |
Growth in agricultural production through land rehabilitation and conservation is also a way to eradicate poverty and prevent migration. | UN | كما أن النمو في الإنتاج الزراعي من خلال استصلاح الأراضي وصونها يعتبر وسيلة لاستئصال الفقر ومنع الهجرة. |
That is why Pacific leaders have focused on ensuring its sustainable development, management and conservation. | UN | ولذلك، يركز قادة دول المحيط على كفالة تنميته وإدارته وحفظه على نحو مستدام. |
A major thrust would be on rehabilitation and conservation of forestlands. | UN | وسيتمثل أحد الاتجاهات الرئيسية في إحياء أراضي الغابات وصيانتها. |
It coordinates donor aid and interventions on environment and conservation in general. | UN | وتنسق اللجنة معونة المانحين والتدخلات في صدد البيئة والصون بصورة عامة. |
The aims and purposes of the Environmental Protection and conservation Organisation (EPCO) are to protect endangered species and conserve the environment. | UN | يتمثل الهدف من المنظمة في حماية الأنواع المهددة بالانقراض والحفاظ على البيئة. |
The Commission noted the international developments regarding the protection and conservation of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. | UN | ولاحظت اللجنة التطورات الدولية في مجال حماية التنوع البيولوجي والحفاظ عليه في المناطق الموجودة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
There has also been established a working group on natural resources under the auspices of the Committee for the Protection and conservation of the Environment and of the Caribbean Sea. | UN | كما أنشئ فريق عامل معني بالموارد الطبيعية برعاية اللجنة المعنية بحماية البيئة والبحر الكاريبي وحفظهما. |
That was the result of a collaborative effort and partnership between Kiribati, the New England Aquarium and conservation International. | UN | وكان ذلك نتيجة جهد تعاوني وشراكة بين كيريباس ومتحف نيو إنغلاند للأحياء المائية ومنظمة الحفظ الدولية. |
Farmers can also apply for various subsidies concerning drought assistance and conservation of natural resources. | UN | كما أن باستطاعة المزارعين طلب مختلف الإعانات المتعلقة بالدعم في حالة الجفاف ولحفظ الموارد الطبيعية. |