Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. | UN | :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات. |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Serious thought should be given to how to separate combatants from bona fide refugees and displaced persons. | UN | وينبغي التفكير جديا في كيفية فصل المقاتلين عن اللاجئين الحقيقيين واﻷشخاص المشردين داخليا. |
It has received many refugees and displaced persons from various countries, including, most recently, almost 500,000 Syrian refugees. | UN | فقد استقبل العديد من اللاجئين والنازحين من مختلف البلدان، كان آخرها قرابة 500 ألف لاجئ سوري. |
SPECIFIC GROUPS AND INDIVIDUALS: MINORITIES; MASS EXODUSES and displaced persons | UN | فئات محددة من الجماعات والأفراد: الأقليات؛ النزوح الجماعي والمشردون |
It is estimated that there are an unprecedented 19 million refugees and displaced persons in the world. | UN | وتفيد التقديرات أن هناك ١٩ مليون لاجئ ومشرد في العالم وهو عدد لا سابق له. |
There are serious indications of a growing crisis of refugees and displaced persons. | UN | وثمة مؤشرات خطيرة على حدوث أزمة لاجئين ومشردين تزداد تفاقما. |
This in turn is an essential element in preventing flows of refugees and displaced persons as well as mass exoduses. | UN | ويمثل هذا بدوره عنصرا أساسيا لمنع تدفقات اللاجئين واﻷشخاص النازحين والهجرات الجماعية. |
Finally, she requested information on the needs of women refugees and displaced persons who were the victims of domestic violence. | UN | وطلبت أخيرا الحصول على معلومات عن احتياجات اللاجئات والمشردات اللواتي يقعن ضحية العنف المنـزلي. |
The refugees and displaced persons must be allowed to return to their homes safely, without delay. | UN | ويجب أن يسمح بعودة اللاجئين والمهجرين إلى ديارهم بأمان، دونما إبطاء. |
Only a fraction of the refugees and displaced persons who were forcibly expelled from their homes have returned, and they feel that their basic rights are still being violated. | UN | ولم يعد حتى الآن سوى جزء من اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا الذي طردوا من ديارهم قسرا وهم لا يزالون يشعرون بأن حقوقهم الأساسية لا تزال تنتهك. |
In the Horn of Africa, where determined international efforts had produced a ceasefire, the Office had helped many refugees and displaced persons to return home. | UN | وفي القرن الأفريقي، حيث ساعدت جهود المجتمع الدولي المتواصلة على إيجاد حل مؤقت للصراع، ساعدت المفوضية كثيراً من اللاجئين أو المشردين على العودة إلى ديارهم. |
The Government of Jordan provides to Palestine refugees and displaced persons education, rent and utilities, subsidies and rations, camp services, health care, public security and social services. | UN | وتوفر الحكومة الأردنية للاجئين الفلسطينيين وللنازحين التعليم، والإيجار والمرافق، والإعانات وحصص الإعاشة، وخدمات المخيمات، والرعاية الصحية، والأمن العام، والخدمات الاجتماعية. |
A State-subsidized programme covered over 20 million, including the unemployed, informal workers, the poor, indigenous populations and displaced persons. | UN | ويغطي برنامج تدعمه الدولة ما يزيد على 20 مليون شخص، بما في ذلك الأشخاص العاطلون، والعمال غير النظاميين والفقراء والشعوب الأصلية والأشخاص المشرّدون. |
Draft resolution A/C.3/64/L.59/Rev.1: Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa | UN | مشروع القرار A/C.3/64/L.59/REV.1: تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشرّدين في أفريقيا |