His Government would continue to oppose all such resolutions because they reflected politicization, selectivity and double standards. | UN | وأضاف أن حكومته ما زالت تعارض جميع تلك القرارات لأنها تعكس التسييس والانتقائية وازدواجية المعايير. |
We must eradicate forever political manipulation, selectivity and double standards with respect to human rights. | UN | وعلينا أن نتخلص وإلى الأبد من التلاعب السياسي، والانتقائية وازدواجية المعايير فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
The adoption of such a resolution is the most vivid manifestation of the act of politicization, selectivity and double standards. | UN | إن اعتماد هذا القرار يمثل نموذجا حيّا للتسييس والانتقائية وازدواجية المعايير. |
This is a typical example of selectivity and double standards and cannot be justified under any circumstances. | UN | وهذا مثال ساطع على الانتقائية وازدواج المعايير لا يمكن تبريره في أي ظرف من الظروف. |
Obviously we'll find a pretext to renegotiate and double it. | Open Subtitles | من الواضح أنّنا سنجد ذريعة لإعادة التفاوض ومضاعفة المبلغ. |
2. Rejects discrimination and double standards in peaceful uses of nuclear energy. | UN | 2 - يرفض التمييز وازدواجية المعايير بخصوص الاستخدام السلمي للطاقة الذرية. |
First, the new Council needs to avoid politicization, selectivity and double standards. | UN | أولا، أهمية ابتعاد المجلس الجديد عن التسييس والانتقائية وازدواجية المعايير. |
The IAEA, under United States instructions, has addressed the nuclear issue on the Korean peninsula with prejudice and double standards, abandoning its impartiality, which must be its lifeline as an international organization. | UN | والوكالة، في إطار تعليمات الولايات المتحدة، تناولت المسألة النووية في شبه الجزرية الكورية بتحامل وازدواجية في المعايير، متخلية عن نزاهتها، التي يجب أن تشكل شريان حياتها بوصفها منظمة دولية. |
It must be free of politicization and double standards. | UN | ويجب أن يخلو من التسييس وازدواجية المعايير. |
Overemphasizing some human rights at the expense of others had led to selectivity and double standards. | UN | وقال إن المغالاة في تأكيد بعض حقوق الإنسان على حساب البعض الآخر قد أدى إلى الانتقائية وازدواجية المعايير. |
The draft resolution was characterized by politicization, selectivity and double standards. | UN | ومشروع القرار هذا يجنح نحو التسيس والانتقائية وازدواجية المعايير. |
The draft resolution overly politicized the human rights situation in the Sudan and reflected selectivity and double standards. | UN | ومشروع القرار قيد النظر يتضمن بوضوح تسييس حالة حقوق الإنسان في السودان، وهو يعكس الانتقائية وازدواجية المعايير. |
Hypocrisy and double standards in the way substances are dealt with may jeopardize prevention messages. | UN | إذ إنه من شأن النفاق وازدواجية المعايير في معالجة هذه المواد أن يضعفا رسائل الوقاية. |
Hypocrisy and double standards in the way substances are dealt with may jeopardize prevention messages. | UN | إذ إنه من شأن النفاق وازدواجية المعايير في معالجة هذه المواد أن يضعفا رسائل الوقاية. |
The Council must avoid selectivity and double standards in establishing United Nations peacekeeping operations. | UN | ويجب أن يتجنب المجلس الانتقائية وازدواجية المعايير عند إنشاء عمليات لحفظ السلام. |
The politicized report of the Special Rapporteur, however, was a typical example of politicization and double standards. | UN | أما ما وصفه بالتقرير المسيَّس للمقرر الخاص، فقد قال إنه مثال نموذجي للتسييس وازدواج المعايير. |
Again, such normalization cannot be achieved by multiplying discrimination and double standards. | UN | ومرة أخرى، لا يمكن تحقيق ذلك التطبيع بمضاعفة التمييز وازدواج المعايير. |
We say no to selectivity and double standards. | UN | ونقول ' لا` للانتقائية وازدواج المعايير. |
In 1999, UNHCR has placed particular emphasis on promoting food security for extremely vulnerable families through the introduction of high-yield seeds and double cropping. | UN | وفي عام ١٩٩٩ أولت المفوضية اهتماما كبيرا لتعزيز اﻷمن الغذائي لﻷسر الضعيفة للغاية من خلال إدخال التقاوي عالية الغلة ومضاعفة المحاصيل المزروعة. |
We also concluded numerous tax information exchange agreements and double taxation agreements. | UN | وأبرمنا أيضاً العديد من الاتفاقات بشأن تبادل المعلومات الضريبية واتفاقات الازدواج الضريبي. |
It was important to reject and condemn selectivity and double standards in the promotion and protection of human rights. | UN | ومن المهم رفض وإدانة معايير الانتقائية والازدواجية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Yes. and double security outside. Revoke all non-essential keycards. | Open Subtitles | أجل، وضاعف الأمن بالخارج ألغ كل بطاقات الدخول غير الضرورية |
If we'd filmed in English, we'd have double the money and double the audience. | Open Subtitles | لو صوّرنا الشريط باللغة الإنجليزيّة لحصلنا على ضعف الميزانيّة وضعف الجمهور |
The Network supported the items proposed for the review, in particular the items regarding income replacement ratios and double taxation. | UN | وأيدت البنود المقترحة للاستعراض، ولا سيما البنود المتعلقة بنسب استبدال الدخل والازدواج الضريبي. |
They further stressed that the Council should not allow confrontational approaches, exploitation of human rights for political purposes, selective targeting of individual countries for extraneous considerations and double standards in the conduct of its work, which should comply with the UN Charter, international law and relevant UN resolutions; | UN | كما شددوا على ألاّ يسمح المجلس بمقاربات تصادمية أو استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، أو الاستهداف الانتقائي لدول بعينها لاعتبارات غير موضوعية أو ازدواجية المعايير في أداء عمله الذي يجب أن يكون متفقاً مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Not so loud. and double on the potatoes. | Open Subtitles | .. لا تدوي عاليا وضاعفي على البطاطس |