"and effectiveness of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفعالية
        
    • وفعاليتها
        
    • وفعاليته
        
    • والفعالية في
        
    • ومدى فعاليتها
        
    • وفاعلية
        
    • وزيادة فعاليتها
        
    • وفاعليتها
        
    • والفعالية على
        
    • ومدى فعالية
        
    • وتعزيز فعاليتها
        
    • والفاعلية في
        
    • وفعّالية
        
    • ومدى فعاليته
        
    We believe that the Commission should further enhance the coordination and effectiveness of the peacebuilding activities of the international community. UN ونعتقد بأن اللجنة ينبغي أن تزيد من تعزيز تنسيق وفعالية أنشطة بناء السلام التي يضطلع بها المجتمع الدولي.
    The international community would thus need to be vigilant to ensure the objectivity and effectiveness of the mechanism. UN وهكذا من شأن المجتمع الدولي أن يحتاج إلى أن يكون أشد يقظة لضمان موضوعية وفعالية الآلية.
    In this respect, much remains to be done, including in the area of building the capacity and effectiveness of the Provisional Institutions. UN وفي هذا الصدد، لا يزال ثمة جانب كبير مما ينبغي عمله، ولا سيما في ميدان بناء القدرات وفعالية المؤسسات المؤقتة.
    They provide critical support to managers by independently assessing the adequacy and effectiveness of the internal control system. UN فهي، بتقييمها على نحو مستقل، مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية وفعاليتها إنما تقدم دعماً حيوياً للمديرين.
    improving the coordination and effectiveness of the UN system response by: UN :: زيادة تنسيق إجراءات منظومة الأمم المتحدة وفعاليتها عن طريق:
    Elections by fatigue can take a heavy toll on the legitimacy and effectiveness of the Security Council. UN ومن شأن الانتخابات التي تجرى بحكم الإنهاك أن تلحق ضررا كبيرا بمشروعية مجلس الأمن وفعاليته.
    Noting the recommendations made by the Bureau of the CST on improving the efficiency and effectiveness of the CST, UN وإذ يحيط علماً بالتوصيات المقدمة من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا،
    The accuracy and effectiveness of the monitoring data need to be further assessed. UN دقة وفعالية بيانات الرصد في حاجة لمزيد من التقييم.
    Coherence and effectiveness of the project review process; UN ' 2` تماسك وفعالية عملية استعراض المشاريع؛
    Coherence and effectiveness of the project review process; UN ' 2` تماسك وفعالية عملية استعراض المشاريع؛
    Strengthening the independence and effectiveness of the judiciary, human rights and corrections UN تعزيز استقلال وفعالية القضاء وحقوق الإنسان والإصلاحيات
    The relevance and effectiveness of the United Nations are imperilled when the founding principles are observed in word but not in deed. UN تتعرض أهمية وفعالية الأمم المتحدة للخطر عندما تحترم المبادئ الأساسية بالأقوال لا بالأفعال.
    The enlargement of the membership in both categories is a measure necessary for reinforcing the legitimacy and effectiveness of the Council. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    We also believe that the improvement in the working methods of the General Assembly and its Main Committees remain very important in increasing the efficiency and effectiveness of the work of the Assembly. UN كما نعتقد أن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية لا يزال هاما للغاية لزيادة كفاءة وفعالية أعمال الجمعية.
    Otherwise, there was a risk of incidents which could damage the image and effectiveness of the Organization. UN وخلافاً لذلك، هناك خطورة وقوع حوادث يمكن أن تدمّر صورة وفعالية المنظمة.
    The Office seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability in order to enhance the credibility and effectiveness of the United Nations. UN ويسعى المكتب إلى تعهد ثقافة الأخلاقيات والخضوع للمساءلة ونشرها في المنظمة من أجل تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    Each subprogramme evaluation will assess the achievement of results as well as the sustainability, efficiency and effectiveness of the delivery of the subprogramme. UN وسيتيح تقييم كل برنامج فرعي تقييم مدى تحقيق النتائج، واستدامة تنفيذ البرنامج الفرعي ومدى كفاءة آليات التنفيذ وفعاليتها.
    In view of the varying educational quality of such university examinations, this may pose a significant obstacle to the reliability and effectiveness of the professional legal counsel provided by lawyers. UN ونظراً إلى اختلاف النوعية التثقيفية لمثل هذه الامتحانات الجامعية، من المحتمل أن يعيق ذلك بشكل ملحوظ الخدمات الاستشارية القانونية المهنية التي يقدمها المحامون من حيث موثوقيتها وفعاليتها.
    The credibility, efficiency and effectiveness of the Council will be strengthened by giving adequate attention to an equitable geographical distribution of its membership. UN وسيتم تعزيز مصداقية المجلس وكفاءته وفعاليته بإيلاء اهتمام كاف للتوزيع الجغرافي العادل للأعضاء فيه.
    It welcomed the clarification provided to its question concerning the credibility and effectiveness of the judiciary. UN كما رحبت هنغاريا بالتوضيحات المقدمة بشأن سؤالها المتعلق بمصداقية القضاء وفعاليته.
    Improved Governance structures are central to the improved efficiency, coherence and effectiveness of the UN System. UN فتحسين هياكل الإدارة أمر حيوي بالنسبة لزيادة الكفاءة والاتساق والفعالية في منظومة الأمم المتحدة.
    A steering group will monitor the progress and effectiveness of the proposed measures in the action plan. UN وسيقوم فريق توجيهي برصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المقترحة في خطة العمل ومدى فعاليتها.
    The integrity, legitimacy, survival and effectiveness of the United Nations therefore depends on the Assembly as a whole. UN وبالتالي فإن سلامة وشرعية وبقاء وفاعلية هذه المنظمة تقع على عاتقكم جميعا.
    The Committee welcomes the continued efforts of the Monitoring Team to identify ways to improve the implementation and effectiveness of the sanctions measures. UN وترحب اللجنة بجهود فريق الرصد المتواصلة لتحديد سبل تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات وزيادة فعاليتها.
    Improving the balance between core and non-core resources should strengthen the efficiency and effectiveness of the United Nations at the country level. UN ومن شأن تحسين التوازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية أن يعزز كفاءة الأمم المتحدة وفاعليتها على الصعيد القطري.
    In this regard, we hope that the Office of the Special Adviser on Africa can play a greater role in enhancing the coherence, coordination and effectiveness of the United Nations in support of NEPAD. UN وفي هذا الصدد، نأمل في أن يتسنى لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا الاضطلاع بدور أكبر في تعزيز التماسك والتنسيق والفعالية على مستوى المنظومة دعما للشراكة الجديدة.
    Experience and effectiveness of the transfer of technology; UN ' 5` الخبرة في نقل التكنولوجيا ومدى فعالية ذلك؛
    It affirms the United Nations role in the field of development, and identifies ways of reinforcing the capacities and effectiveness of the United Nations system in that field. UN وهي تؤكد دور اﻷمــم المتحــدة في مجال التنمية، وتحدد سُبل تعزيز قدرات منظومة اﻷمم المتحدة وتعزيز فعاليتها في ذلك المجال.
    Contributing to enhancing the efficiency and effectiveness of the social sector by reducing aid-related transaction costs and facilitating government coordination efforts among relevant stakeholders; UN (ج) المساهمة في رفع الكفاءة والفاعلية في القطاع الاجتماعي بتخفيض تكاليف العمليات المتصلة بالمعونة وتيسير الجهود الحكومية للتنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة؛
    Enhanced access to justice and effectiveness of the criminal justice system UN تعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء وفعّالية نظام العدالة الجنائية
    Thus, the Fund would examine the purposes, options and effectiveness of the TSS system. UN وهكذا، فإن الصندوق سوف يمعن النظر في أغراض نظام خدمات الدعم التقني وخياراته ومدى فعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus