In the Las Ovejas and El Salado massacres mentioned above, the Office heard accounts indicating that members of the Army may have been directly involved. | UN | واستمع المكتب إلى روايات تقول إن أفراد الجيش ربما تورطوا مباشرة في مذابح لاس اوفيخاس وإل سالادو المذكورة أعلاه. |
In 2007, the third quantitative study was carried out in the cities of La Paz and El Alto to determine the incidence of trafficking and the numbers involved. | UN | وأجريت الدراسة الكمية الثالثة بمدينتي لا باس وإل ألتو في عام 2007 لتحديد مدى تفشي الاتجار بهما استنادا إلى الأرقام. |
Annual 8 Cap. de Departamento and El Alto | UN | ٨ مــدن رئيسيــــة فـــي المقاطعة وإل ألتو |
You and El is like Shaq and ~Kobe. Together y'all do damage. | Open Subtitles | أنت وإل كالأخوان وعندما تكونا معاً تعملان المعجزات |
During the reporting period, disaster response preparedness missions were deployed to Burkina Faso, Comoros and El Salvador. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُوفدت بعثات للتأهب لمواجهة الكوارث إلى بوركينا فاسو وجزر القمر والسلفادور. |
Someone needs to let him and El know how ridiculous they're being. | Open Subtitles | على أحدهم أن يعَلمهما كم كانا هو وإل سخيفين |
It was in a local daily news. Call Morgan and El, tell them to get to the Sheffield's house. | Open Subtitles | اتصل بمورغان وإل, اخبرهم ان يذهبوا الى منزل آل شيفيلد |
Road network: The principal highway is from Rivas to Peñas Blancas, with a branch to San Juan del Sur and all-weather roads linking El Naranjo, Sapoá and El Ostional. | UN | شبكة الطرق: أهمها الطريق الممتد من ريفاس الى بينياس بلانكاس، والطريق الفرعي المؤدي الى سان خوان ديل سور، والطرق المفتوحة على مدار السنة التي تربط إل نارانخو وسابوا وإل أوستيونال. |
According to the Anti-Trafficking Coordinator in the Office of the Prosecutor-General, the Public Prosecution Service is dealing with 116 trafficking cases, the majority of which are concentrated in the cities of La Paz, Santa Cruz and El Alto. | UN | وتفيد المنسقة المعنية بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم في مكتب المدعي العام لدولة بوليفيا أن النيابة العامة عالجت 116 حالة تتعلق بهذه الجرائم، وأن العدد الأكبر يتركز في مدن لا باس وسانتا كروس وإل ألتو. |
Efforts have been focused on measures of adaptation to this impact by means of pilot projects, in rural areas relating to impact on water resource regulation for farming and in urban areas for supply of drinking water to high-altitude cities with strong population growth, such as La Paz and El Alto. | UN | ولذلك، ظلت الجهود تتركز حول تدابير للتكيف مع هذا الأثر بفضل مشاريع رائدة، في المناطق الريفية المتصلة بالتأثير على تنظيم الموارد المائية للزراعة وفي المناطق الحضرية للإمداد بمياه الشرب للمدن القائمة على ارتفاعات كبيرة وتشهد نمواً سكانياً قوياً، وهي مدن من قبيل لا باز وإل ألتو. |
26. The High Commissioner noted that two states of emergency were declared in Alta Verapáz and El Petén, in 2010 and 2011. | UN | 26- وأشارت المفوضة السامية إلى إعلان حالتين للطوارئ في ألتا فيراباز وإل بيتين في عامي 2010 و2011. |
In the departments of Alta Verapaz, Sololá, Huehuetenango, Izabal, Totonicapán and El Quiché, the rate is over 175 per 100,000 live births. | UN | وفي مقاطعات ألتا فيراباس وسولولا وأويويتينانغو وإيسابال وتوتونيكابان وإل كيتشه، تزيد النسبة على 175 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي. |
Executive Decree No. 2492 of 22 March 2002 declared a state of emergency in Esmeraldas, Guayas Los Rios, Manabi and El Oro provinces due to a severe storm on the Ecuadorian coast. | UN | وأعلنت حالة الطوارئ بموجب المرسوم التنفيذي رقم 2492 الصادر في 22 آذار/مارس 2002 في مقاطعات إزميرالداس وغواياس لوس ريوس ومانابي وإل أورو نتيجة لعاصفة هوجاء هبت في ساحل إكوادور. |
On 3—4 February 1996, 400 members of the Rapid Reaction Forces (FRI) were mobilized from Guatemala City to evacuate Australia and El Tablero estates. | UN | وفي ٣ - ٤ شباط/فبراير ٦٩٩١، جرت تعبئة ٠٠٤ من أفراد قوات الرد السريع من مدينة غواتيمالا ﻹخلاء مزرعتي أَوْستراليا وإل تابليرو. |
290. El Paraiso, Canli, Buscaran, San Lucas and El Paraiso. | UN | 306 - إل باراييسو ودانلي وبوسكاران وسان لوكاس وإل باراييسو. |
292. In Yoro, Olanchito and El Progreso. | UN | 308 - في يورو وأولانتشيتو وإل بروغريسو. |
33. The Special Representative saw the following publications on sale: La Gaceta, the periodical AYO, and El Ébano, the official organ of the Ministry of Information, Tourism and Culture. | UN | 33- وفيما يلي المنشورات التي رآها الممثل الخاص معروضة للبيع: لا غاثيتا La Gaceta " " ، والمنشور الدوري آيو " AYO " ، وإل إبانو " El Ébano " ، الجريدة الرسمية لوزارة الإعلام والسياحة والثقافة. |
On the basis of the information received, FONAPAZ drafted a report which it submitted on 24 July 1996, stating that the town limits between the municipalities of San Pedro Sacatepéquez and El Tumbador are those recognized by the latter. | UN | وقام الصندوق الوطني للسلام، بناء على المعلومات الواردة، بوضع تقرير قدمه في ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، وجاء فيه أن حدود البلدتين بين بلديتي سان بدرو ساكاتيبيكيس وإل تومبادور هي الحدود التي تعترف بها بلدية إل تومبادور. |
Basic cultural cooperation agreement between Ecuador and El Salvador. | UN | اتفاق التعاون الثقافي الأساسي المبرم بين إكوادور والسلفادور. |
Full medical coverage is provided by two level II hospitals, in El Geneina and El Fasher, and a level III hospital in Nyala. | UN | ويقدم التغطية الطبية الكاملة مستشفيان من المستوى الثاني في الجنينة والفاشر ومستشفى من المستوى الثالث في نيالا. |
Within this programme, five employment exchanges are functioning countrywide, located in the cities of Cuenca, Machala, Guayaquil, Lago Agrio and El Coca. | UN | وكجزء من هذا البرنامج تتوفر الوزارة على خمس منح لتشجيع العمل على المستوى الوطني في مدن كوينكا وماتشالا وغواياكيل ولاغو أغريو وإيل كوكا. |