It establishes a timetable and elements to be addressed, and includes eight in-session workshops to be held during 2008. | UN | ويحدد البرنامج جدولاً زمنياً وعناصر يتعين تناولها، ويشمل ثماني حلقات عمل خلال الدورة تعقد في عام 2008. |
That project combines agricultural assistance, capacity-building and elements of microfinance and microcredit. | UN | ويشمل هذا البرنامج المساعدة الزراعية، وبناء القدرات وعناصر التمويل والاعتمادات الصغرى. |
More than 700 have crossed the border since the conflict erupted last month between the Zairian Tutsis and elements of the Zairian army. | UN | وقـد اجتـاز أكثـر مـن ٧٠٠ لاجئ الحدود منذ أن اندلع في الشهر الماضي الصراع بين التوتسي الزائريين وعناصر من جيش زائير. |
Many provisions and elements have been described as vague and their meaning as uncertain, given their rationale and nature. | UN | وهناك العديد من الأحكام والعناصر التي وُصفت بكونها غامضة وذات معنى غير مؤكد بالنظر إلى منطقها وطبيعتها. |
We believe that this anniversary provides a unique and timely opportunity to reiterate the principles and elements set out in the Declaration. | UN | ونعتقد أن هذه الذكرى السنوية تتيح فرصة فريدة تجيئ في حينها للتأكيد مجددا على المبادئ والعناصر المنصوص عليها في الإعلان. |
An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. | UN | وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص. |
The resulting principles and elements of the global alliance were progressively refined, based on the continuous feedback. | UN | ونتيجة لذلك، يجري صقل مبادئ وعناصر التحالف العالمي بصورة مطردة، اعتمادا على التغذية المرتدة المستمرة. |
Rationale behind and elements for a template for international criminal justice education for the rule of law | UN | مبرّرات إعداد نموذج تثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون، وعناصر هذا النموذج |
The South Australian Government supports the Women's Agricultural Bureau, the annual Rural Women's Gatherings, and elements of the Rural Women's Award. | UN | وتدعم حكومة جنوب أستراليا المكتب الزراعي للمرأة، والتجمعات السنوية للمرأة الريفية وعناصر لجائزة المرأة الريفية. |
Issues to be suggested, and elements to be proposed to the General Assembly | UN | الجزء ألف مسائل تطرح، وعناصر تقترح على الجمعية العامة |
The meeting developed a regional action plan and elements to be used in the preparation of national action plans for the implementation of the Protocol. | UN | ووضع الاجتماع خطة عمل إقليمية وعناصر كي تستعمل في التحضير لخطط عمل وطنية تتعلق بتنفيذ البروتوكول. |
The Preparatory Commission should, as a priority, prepare proposals for a provision on terrorism, including the definition and elements of Crimes of terrorism. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية، أن تعد على سبيل اﻷولوية، مقترحات بشأن حكم يتعلق باﻹرهاب، بما فيه تعريف وعناصر جرائم اﻹرهاب. |
Erdemović believed that members of the Tenth Sabotage Unit and elements from what he presumed to be the Bratunac Brigade, including himself, proceeded to line up between 1,000 and 1,200 men that day, on the farm near Pilica, and systematically kill them. | UN | ويعتقد إردمفيتش أن أفراد وحدة التخريب العاشرة وعناصر ممن يعتبرهم كتيبة براتوناتش ومنهم هو نفسه قد جمعوا عددا يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٢٠٠ ١ رجل في ذلك اليوم في مزرعة قريبة من بليتشا وقاموا بقتلهم بانتظام. |
FCCC/AG13/1997/MISC.1 Scope and elements of the procedure of any proposed mechanism : Submissions from Parties | UN | نطاق وعناصر اجراءات أي آلية مقترحة: عروض من اﻷطراف |
A typology of UNDP/UNEP collaboration will be developed on the basis of the case studies and elements documented. | UN | وسيوضع تصنيف للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة بالاستناد إلى دراسات الحالات والعناصر الموثّقة. |
Discussions were held in breakout groups to determine principal concerns, issues and elements to address when going forward. | UN | ودارت مناقشات داخل أفرقة فرعية لتحديد الشواغل والمسائل والعناصر الرئيسية الواجب التصدي لها في المرحلة اللاحقة. |
A regional task force was established and the main principles and elements of the strategy have been adopted. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل إقليمية واعتُمدت المبادئ والعناصر الأساسية للاستراتيجية. |
(ii) Review indigenous policy papers and elements of good agreements with industrial companies; | UN | ' 2` استعراض ورقات السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية والعناصر التي يمكن أن تشكل اتفاقات جيدة مع الشركات الصناعية؛ |
I. Key concepts and elements of an entrepreneurship policy | UN | أولاً - المفاهيم والعناصر الرئيسية لسياسة تنظيم المشاريع |
Research was conducted on propulsion and elements of the small launcher by Warsaw University of Technology and the Institute of Aviation. | UN | وأجرت جامعة وارسو التكنولوجية ومعهد الطيران بحوثاً بشأن دسر مركبات الإطلاق الصغيرة وعناصرها. |
In that effort, we would encourage all Members and elements of society to join in a dialogue both among and within civilizations. | UN | وفي هذا الجهد، نود أن نشجع جميع أعضاء المجتمع وعناصره على المشاركة في حوار بين الحضارات وداخلها على حد سواء. |
Meaning of economic fraud and scope and elements of fraud offences | UN | مدلول الاحتيال الاقتصادي ونطاق جرائم الاحتيال وأركانها |
Dual criminality is a fundamental principle of Malaysian law, which is flexibly applied, considering the underlying conduct and elements of the offence. | UN | ازدواجية التجريم مبدأ أساسي في القانون الماليزي، يُطبَّق على نحو مرن، أخذا في الاعتبار السلوك الأساسي وأركان الجريمة. |
The Committee recommends that the State party enact legislation specifically prohibiting the use of statements obtained under torture as evidence and elements of proof in conformity with article 15 of the Convention. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بسن تشريع يحظر على وجه التحديد استخدام الإفادات المنتزعة تحت التعذيب كأدلة أو كعناصر إثبات امتثالاً للمادة 15 من الاتفاقية. سوء المعاملة |
47. A common challenge is the creation of linkages between local, community-based protection structures, on the one hand, and elements of the formal child protection system and Government services, on the other. | UN | 47 - ومن التحديات الشائعة إقامة روابط بين هياكل الحماية المحلية والمجتمعية من جهة، وبين عناصر النظام الرسمي لحماية الطفل والخدمات الحكومية المخصصة لذلك، من جهة أخرى. |