Access to health, education and equitable distribution of welfare are not tradable commodities; no stock market can determine their value. | UN | فالصحة والتعليم والتوزيع العادل للثروة ليست سلعا أساسية يمكن الاتجار بها؛ ولا يمكن لسوق الأسهم أن يقرر قيمتها. |
Similarly, efficient economic governance plays a critical role in peacebuilding, notably in the form of efficient management and equitable distribution of public revenues from natural resources. | UN | وبالمثل، تؤدي الحوكمة الاقتصادية الكفؤة دورا حاسما في بناء السلام، ولا سيما في شكل الإدارة الكفؤة والتوزيع العادل للإيرادات العامة من الموارد الطبيعية. |
The region is in need of economic and social policies that ensure social justice and equitable distribution of wealth. | UN | فالمنطقة بحاجة إلى سياسات اقتصادية واجتماعية تكفل العدالة الاجتماعية والتوزيع العادل للثروة. |
Gender equality and equitable distribution of land are at the heart of the National Land Policy. | UN | والمساواة بين الجنسين والتوزيع المنصف للأراضي هما في صلب سياسة الأراضي الوطنية. |
His Government had implemented a number of economic and social policies intended to promote economic development, social cohesion and equitable distribution of national income, while giving special attention to vulnerable groups. | UN | وقد نفذت حكومة الجزائر عدداً من السياسات الاقتصادية والاجتماعية الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والتماسك الاجتماعي والتوزيع المنصف للدخل الوطني، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة. |
Sustained, predictable and scaled-up finance as well as the transparent and equitable distribution of payments are critical. | UN | ومن المهم للغاية وجود تمويل مستدام واسع النطاق ويمكن التنبؤ به، فضلاً عن التحلي بالشفافية والإنصاف في توزيع المدفوعات. |
The region is in need of economic and social policies that ensure social justice and equitable distribution of wealth. | UN | فالمنطقة بحاجة إلى سياسات اقتصادية واجتماعية تكفل العدالة الاجتماعية والتوزيع العادل للثروة. |
The region is in need of economic and social policies that ensure social justice and equitable distribution of wealth. | UN | فالمنطقة بحاجة إلى سياسات اقتصادية واجتماعية تكفل العدالة الاجتماعية والتوزيع العادل للثروة. |
Arrangements for accountability and equitable distribution are a prerequisite for the development of such funds; | UN | وتعد ترتيبات المساءلة والتوزيع العادل شرطا ضروريا لإنشاء هذه الصناديق. |
Women, children, the elderly, rural dwellers and Dalits must enjoy social protection and equitable distribution. | UN | ويجب أن يتمتع النساء والأطفال وكبار السن وسكان الريف والداليت بالحماية الاجتماعية والتوزيع العادل. |
(iii) Ensuring that the process of decentralizing services safeguards their quality, accountability and equitable distribution; | UN | ضمان استمرار الجودة والمساءلة والتوزيع العادل في الخدمات رغم إضفاء الطابع اللامركزي عليها؛ |
(iii) Ensuring that the process of decentralizing services safeguards their quality, accountability and equitable distribution; | UN | ضمان استمرار الجودة والمساءلة والتوزيع العادل في الخدمات رغم إضفاء الطابع اللامركزي عليها؛ |
My delegation strongly believes that national reconciliation must go hand in hand with national reconstruction and a fair and equitable distribution of the country's tremendous wealth to those who have been denied for too long, the majority African population. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا قويا أن المصالحة الوطنية يجب أن تمضي يدا بيد مع التعمير الوطني والتوزيع العادل والمنصف لثروة البلد الهائلة لمن ظلوا محرومين زمنا طويلا، وهم أغلبية السكان اﻷفارقة. |
The Agreement also puts forward a set of principles linked to merit, parity and equitable distribution with regard to key appointments in the National Unity Government and steps for comprehensive electoral reform. | UN | ووضع الاتفاق أيضًا مجموعة من المبادئ المتصلة بالجدارة والمساواة والتوزيع العادل في ما يتعلق بالتعيينات الرئيسية في حكومة الوحدة الوطنية، والخطوات اللازمة لإجراء إصلاح انتخابي شامل. |
It had also taken steps to decentralize decision-making, eliminate arbitrary practices based on loyalty and affiliation and consolidate the principles of good governance, transparency, accountability and equitable distribution of wealth. | UN | كما خطت تونس خطوات لتحقيق لامركزية صنع القرار، والقضاء على الممارسات التعسفية القائمة على الولاء والتبعية، وعززت مبادئ الحكم الرشيد، والشفافية، والمساءلة، والتوزيع العادل للثروة. |
He welcomed dialogue with fellow parliamentarians and urged them to do develop legislation on human rights and equitable distribution of land and to allocate adequate budget for housing. | UN | ورحب بالحوار مع الزملاء من أعضاء البرلمانات وحثهم على صياغة تشريعات بشأن حقوق الإنسان والتوزيع المنصف للأرض وتخصيص ميزانيات كافية للإسكان. |
Therefore, States must address and implement particular policies that address the related factors of poverty, development, democracy and equitable distribution of aid as these affect gender equality and women's empowerment. | UN | لذا، يتعين على الدول وضع وتنفيذ سياسات خاصة تعالج عوامل الفقر والتنمية والديمقراطية والتوزيع المنصف للمعونة، المترابطة فيما بينها، لأنها تؤثر في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
It also recommends strengthening collaboration with the Mountain Partnership and regional conventions on mountains for the conservation, sustainable use and the fair and equitable distribution of benefits. | UN | كما يوصي برنامج العمل بتعزيز التعاون مع شراكة الجبال والاتفاقيات الإقليمية المعنية بالجبال من أجل صون الجبال واستخدامها بصورة مستدامة، والتوزيع المنصف للمنافع العائدة منها. |
Although the reforms have also created real opportunities, there remains the challenge of putting democratic decentralization into practice for more sustainable forest management and equitable distribution of benefits. | UN | وعلى الرغم من أن الإجراءات الإصلاحية أوجدت أيضاً فرص عمل فعلية، لا يزال التحدي يتمثل في وضع اللامركزية الديمقراطية موضع التنفيذ تعزيزاً لاستدامة الإدارة الحرجية والإنصاف في توزيع الفوائد. |
4. Availability and equitable distribution of water 7 | UN | 4- توفر الماء والتخصيص المنصف 7 |
:: By 2017, Liberia has an effective and efficient natural resources management framework enabling the transparent, accountable and equitable distribution of economic benefits and protection of the rights of all | UN | :: بحلول عام 2017، سيكون لدى ليبريا إطار فعال وذو كفاءة لإدارة الموارد الطبيعية يتيح الشفافية والمساءلة والعدالة في توزيع المنافع الاقتصادية وحماية حقوق الجميع |
36. The expert group stressed the concept of burden-sharing and equitable distribution of costs, as reflected in Articles 49 and 50 of the Charter of the United Nations. | UN | ٣٦ - شدد فريق الخبراء على مفهوم تقاسم العبء وعدالة توزيع التكلفة، على النحو الوارد في المادتين ٤٩ و ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Moreover, Libya appeals for further exchanges of scientific experiences relating to the exploration of polymetallic nodules, manganese nodules, sulphides and cobalt-rich crusts in order to ensure a fair and equitable distribution of such resources, free of any monopoly in terms of research and experience. | UN | كما تدعو ليبيا إلى تعزيز تبادل الخبرات العلمية المتعلقة بالاستكشاف، وبالأخص استكشاف الكبريتات متعددة الفلزات، والعقيدات المنجنيزية، والقشور الغنية بالكوبالت، وضمان التوزيع العادل والمنصف للموارد مع عدم احتكار الخبرات والبحوث. |