"and evaluating" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتقييمها
        
    • وتقييمه
        
    • والتقييم
        
    • وتقييم ما
        
    • وتقييمهما
        
    • وتقيِّم
        
    • وعلى تقييم
        
    • وتقويم
        
    • وتقييم تلك
        
    • وتقييم هذه
        
    • وتقييمهم
        
    • وتقيّم
        
    • العمل وتقييم
        
    • الثاني وتقييم
        
    • وتقييم أنشطة
        
    UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans. UN وصمَّم المكتب منهجيةً لصوغ تلك الخطط الأمنية وأَعدَّ مشروع دليل عملي لرصد تلك الخطط وتقييمها.
    Without access to reliable data, policymakers are at a disadvantage when formulating, implementing and evaluating their policies. UN وبدون الحصول على بيانات موثوق بها، سيواجه صانعو السياسات نقصاً عند صياغة سياساتهم وتنفيذها وتقييمها.
    I mean full and effective participation in drawing up, implementing and evaluating public policies. UN بل أعني المشاركة الكاملة والفعالة في رسم السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها.
    The Government has thus asked UNDP to draw on its expertise to play the key role of monitoring and evaluating progress. UN وعلى هذا فقد طلبت الحكومة من البرنامج الإنمائي أن يستعين بالخبرة المتوفرة لأداء دور رئيسي في رصد التقدم وتقييمه.
    Disturbingly, monitoring and evaluating practice and programmes is limited. UN ومن المثير للقلق أن ممارسات وبرامج الرصد والتقييم محدودة.
    Expert workshop on monitoring and evaluating capacity-building in developing countries UN حلقة عمل الخبراء بشأن رصد بناء القدرات وتقييمها في البلدان النامية
    Further significant implementation of the approach envisaged in the Evaluation Policy depends upon successful implementation of the commitments made in the Handbook on planning, monitoring and evaluating for development results. UN ويتوقف إحراز مزيد من التقدم المهم في تنفيذ النهج المتوخى في سياسة التقييم على الوفاء الناجح بالالتزامات الواردة في دليل عمليات التخطيط لتحقيق نتائج التنمية ورصدها وتقييمها.
    Many speakers emphasized the importance of monitoring and evaluating those policies in order to assess their effectiveness and to contribute to the body of scientific evidence. UN وشدد كثير من المتكلمين على أهمية رصد تلك السياسات وتقييمها من أجل تقدير مدى فعاليتها والإسهام في مجموعة الأدلة العلمية.
    The Secretariat continued the substantive management of the Fund by reviewing requests from Governments and non-governmental organizations for funding, preparing funding recommendations and monitoring and evaluating projects. UN وواصلت الأمانة العامة القيام بالإدارة الفنية للصندوق وذلك باستعراض طلبات التمويل الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وإعداد التوصيات المتعلقة بالتمويل، ورصد المشاريع وتقييمها.
    The studies will seek to enhance the capacity of Governments for formulating, implementing and evaluating family-related policies and programmes. UN وستسعى هذه الدراسات إلى تعزيز قدرة الحكومات على وضع سياسات وبرامج تتعلق بالأسرة وتنفيذها وتقييمها.
    Integration of computerized systems for monitoring, reporting and evaluating meeting statistics UN تحقيق التكامل بين النظم المحوسبة لرصد إحصاءات الاجتماعات والإبلاغ عنها وتقييمها
    In monitoring and evaluating the outcomes of the projects, the Secretariat would take into account the criterion of geographical balance. UN وقال إن الامانة العامة، في معرض رصدها وتقييمها لنتائج المشاريع، سوف تأخذ بعين الاعتبار معيار التوازن الجغرافي.
    This involves the participation at the appropriate levels, of water users and the public in planning, implementing and evaluating water resources activities. UN ويتضمن ذلك مشاركة مستعملي المياه والجمهور، على الصعد المناسبة، في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها.
    This involves the participation of water users and the public in planning, implementing, and evaluating water projects. UN ويستلزم ذلك مشاركة مستخدمي المياه والجمهور في تخطيط مشروعات المياه وتنفيذها وتقييمها.
    Substantive legislative bodies play an important role in determining both the need for and the general content of publications, as well as in monitoring and evaluating them. UN وتؤدي الهيئات التشريعية الفنية دورا هاما في تقرير مدى الحاجة إلى المنشورات ومحتواها العام، وكذلك في مراقبتها وتقييمها.
    Substantive legislative bodies play an important role in determining both the need for and the general content of publications, as well as in monitoring and evaluating them. UN وتؤدي الهيئات التشريعية الفنية دورا هاما في تقرير مدى الحاجة إلى المنشورات ومحتواها العام، وكذلك في مراقبتها وتقييمها.
    Strong features were the identification indicators for progress, a timetable and targets, together with arrangements for monitoring and evaluating performance. UN وتتمثل السمات القوية في تحديد مؤشرات التقدم، وتحديد جدول زمني وأهداف، إلى جانب وضع ترتيبات لرصد الأداء وتقييمه.
    Such data would be of use in monitoring and evaluating progress in all areas. UN ويمكن الاستفادة من هذه البيانات في رصد التقدم المحرز في جميع المجالات وتقييمه.
    Where bilateral donors, international organizations or NGOs are involved, their good practices could include the establishment of feedback mechanisms and the inclusion of the communities in monitoring and evaluating activities. UN وقد تتضمن الممارسات الجيدة للجهات المانحة الثنائية، والمنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية، في حال مشاركتها، إنشاء آليات لاستقاء الآراء وإشراك المجتمعات المحلية في أنشطة الرصد والتقييم.
    The European Union stressed the importance of recruiting high quality staff and of training and evaluating staff properly. UN والاتحاد الأوروبي يشدد على أهمية تدبير موظفين من نوعية رفيعة وأهمية التدريب والتقييم السليمين للموظفين.
    The focus was now on complexity and the ease or otherwise of identifying and evaluating what needed to be procured. UN وإن التركيز يقع الآن على التعقيد واليُسر أو غير ذلك من جوانب في تحديد وتقييم ما يلزم اشتراؤه.
    49. In introducing sub-item (d) (Evaluation), the observer for the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy highlighted the challenges and benefits of monitoring and evaluating technical assistance and capacity-building. UN 49- وأبرز المراقب عن المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، لدى تقديمه البند الفرعي (د) (التقييم)، التحديات والمنافع ذات الصلة برصد المساعدة التقنية وبناء القدرات وتقييمهما.
    It invites the State party to conduct studies with a view to effectively assessing and evaluating occurrences of racial discrimination. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعداد دراسات لكي تقدِّر وتقيِّم بفعالية حالات حدوث التمييز العنصري.
    The adoption of that approach will help to develop common tools for monitoring progress and evaluating outcomes and results of the respective country programmes with a view to further harmonizing and standardizing the programming process. UN وسيساعد اعتماد ذلك النهج على استحداث أدوات مشتركة لرصد التقدم الذي يحرزه كل برنامج قطري وعلى تقييم نتائجه بغية زيادة المواءمة بين عمليات البرمجة وتوحيدها.
    They are recognized as important partners in the delivery of services, in the development of innovative action at the local level, in the support of community-driven approaches to sustainability, in assessing problems and evaluating policies and in collecting and disseminating information. UN ويسلم بها بوصفها شركاء هامين في إيصال الخدمات، واستحداث إجراءات إبداعية على المستوى المحلي في دعم النهج المجتمعية حيال الاستدامة، وتقدير المشاكل وتقويم السياسات، وفي جمع المعلومات ونشرها.
    The CSN can also provide the basis for monitoring and evaluating those activities, when adequate provisions are made for that purpose. UN ويمكن أيضا أن تتيح مذكرة الاستراتيجية القطرية اﻷساس لرصد وتقييم تلك اﻷنشطة حين تتخذ الترتيبات الملائمة لذلك الغرض.
    Mechanisms for monitoring and evaluating this process are needed. UN كما تدعو الحاجة إلى وجود آليات لرصد وتقييم هذه العملية.
    The standard operating procedures provide programme managers with clear guidelines on reviewing and evaluating candidates. UN وتزود إجراءات التشغيل الموحدة مديري البرامج بمبادئ توجيهية واضحة بشأن استعراض المرشحين وتقييمهم.
    The Committee recommends that the State party conduct research with a view to effectively assessing and evaluating the incidence of racial discrimination in the country, with particular focus on discrimination based on national or ethnic origin, and take targeted measures to eliminate such discrimination. UN وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف أبحاثاً لتقدّر وتقيّم على نحو فعّال مدى انتشار التمييز العرقي في البلد، مع التركيز بصورة خاصة على التمييز القائم على أساس الأصل القومي أو الإثني وأن تتخذ تدابير تهدف إلى القضاء على ذلك التمييز.
    The Monitoring and Evaluation Unit is responsible for monitoring the implementation of the work programme and evaluating the activities of the programme. UN وتتولى وحدة الرصد والتقييم مسؤولية تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج.
    20. It may be relevant to recall that, in its resolution 38/14 of 22 November 1983, in which it proclaimed the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, the General Assembly charged the Economic and Social Council with coordinating the implementation of the Programme of Action for the Second Decade and evaluating the activities. UN ٢٠ - لعل من المناسب اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة قد عهدت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قرارها ٣٨/١٤ المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣، الذي أعلنت فيه العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بتنسيق تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني وتقييم اﻷنشطة.
    Through these grass-roots organizations, the villagers have become involved in identifying and prioritizing their needs, identifying sustainable solutions, implementing activities, sharing benefits and monitoring and evaluating project activities. UN وأصبح القرويون من خلال هذه المنظمات الشعبية يشاركون في تحديد احتياجاتهم وترتيبها حسب الأولوية، وتحديد الحلول المستدامة، وتنفيذ الأنشطة، وتقاسم الفوائد، ورصد وتقييم أنشطة المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus