The monetary and fiscal authorities of ESCWA member countries have successfully defended the region's banking sector. | UN | وقد نجحت السلطات النقدية والمالية في البلدان الأعضاء في الإسكوا في الدفاع عن القطاع المصرفي بالمنطقة. |
As much attention should be devoted to science and technology policy as is devoted to monetary and fiscal policies. | UN | ويجب أن يوجه الى سياسات العلم والتكنولوجيا نفس القدر من الاهتمام الذي يوجه الى السياسات النقدية والمالية. |
In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. | UN | وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة. |
Initiatives to improve management practices and strengthen the legal and fiscal transit transport regimes are also being supported. | UN | كذلك فإنه يجري دعم المبادرات الهادفة إلى تحسين الممارسات اﻹدارية وتدعيم النظم القانونية والضريبية للنقل العابر. |
These proposals will range from economic and fiscal policy to initiating and approving proposed legislation, as well as various items of expenditure. | UN | وتتراوح هذه المقترحات بين مقترحات تتعلق بالسياسات الاقتصادية والضريبية وصياغة مشاريع القوانين وإقرار القوانين المقترحة فضلاً عن مختلف بنود الانفاق. |
42. In summary, emerging market economies experienced a contraction followed by a recovery driven by supportive monetary and fiscal policies. | UN | 42 - وخلاصة القول، إن بلدان الاقتصادات الناشئة شهدت انكماشا تلاه انتعاش دفعت إليه سياسات نقدية ومالية داعمة. |
15. On 29 February, my Special Representative signed the 2008 budget, as previously endorsed by the Economic and fiscal Council. | UN | 15 - وفي 29 شباط/فبراير، وقع ممثلي الخاص ميزانية عام 2008، بالصيغة التي أقرها سابقا المجلس الاقتصادي والمالي. |
In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. | UN | وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة. |
In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. | UN | وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة. |
Experience from Argentina since 2003 highlighted that a number of monetary and fiscal policy reforms could be used to stimulate growth. | UN | وقد أبرزت تجربة الأرجنتين منذ عام 2003 أن من الممكن إعمال جملة إصلاحات للسياسات النقدية والمالية لتحفيز النمو. |
:: Further analysis of the social and fiscal costs of failing to address the situation of older persons and the increase in life expectancy. | UN | :: مواصلة تحليل التكاليف الاجتماعية والمالية لعدم التصدي لوضع المسنين أو للزيادة المتوقعة في الأعمار. |
65. The promotion of operational and fiscal efficiency makes cooperation between the libraries of the United Nations a priority. | UN | 65 - ويؤدي تعزيز الكفاءة التشغيلية والمالية إلى جعل التعاون فيما بين مكتبات الأمم المتحدة من الأولويات. |
53. Promotion of operational and fiscal efficiency makes cooperation between the libraries of the United Nations a priority. | UN | 53 - ويؤدي تعزيز الكفاءة التشغيلية والمالية إلى جعل التعاون بين مكتبات الأمم المتحدة من الأولويات. |
It was also improving its banking, customs and fiscal systems in order to open the way for its membership in the World Trade Organization (WTO). | UN | وهي تعمل أيضا على تحسين نظمها المصرفية والجمركية والضريبية لتيسير انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية. |
Initiatives to improve management practices and strengthen the legal and fiscal transit transport regimes are also being supported. | UN | كما يجري دعم المبادرات الهادفة إلى تحسين الممارسات الادارية وتدعيم النظم القانونية والضريبية للنقل العابر. |
The cooperation should be consistent with the policies of the Government, its international relations, and its financial and fiscal policies. | UN | وينبغي أن يكون التعاون متسقاً مع سياسات الحكومة وعلاقاتها الدولية وسياساتها المالية والضريبية. |
It has become evident that appropriate economic, financial and fiscal incentives are needed. | UN | وأصبح من الواضح أن الأمر يحتاج لحوافز اقتصادية وتمويلية ومالية مناسبة. |
Mrs. Tibaijuka underscored that providing urban infrastructure requires appropriate economic, financial and fiscal policies. | UN | وشددت السيدة تيبايجوكا على أن توفير الهياكل الأساسية الحضرية يتطلب سياسات اقتصادية ومالية وضريبية مناسبة. |
53. On 15 February, the Assembly of Kosovo approved the budget for 2008, as previously endorsed by the Economic and fiscal Council. | UN | 53 - في 15 شباط/فبراير، وافقت جمعية كوسوفو على ميزانية عام 2008، بصيغتها التي سبق أن أقرها المجلس الاقتصادي والمالي. |
Many Governments worldwide are providing legislative and fiscal incentives for the development and take-up of alternative fuels and engines. | UN | ويوفر العديد من الحكومات في العالم حوافز تشريعية وضريبية من أجل تطوير واستعمال أنواع وقود ومحركات بديلة. |
The effects of large-scale financial and fiscal support, State aid and subsidies continue to be a matter of concern. | UN | وتظل الآثار المترتبة على الدعم المالي والضريبي واسع النطاق وما تقدمه الدولة من مساعدات وإعانات مسألة مثيرة للقلق. |
For years, the United States maintained huge trade and fiscal deficits, with the connivance of the International Monetary Fund (IMF). | UN | على مدى سنوات، أبقت الولايات المتحدة على عجز تجاري ومالي هائل، بالتواطؤ مع صندوق النقد الدولي. |
It continues to work closely with the Office of the High Representative, SFOR and the European Union Customs and fiscal Assistance Organization in preparation for the establishment of a single border police. | UN | وتواصل العمل بصورة وثيقة أيضا مع مكتب الممثل السامي وقوة تثبيت الاستقرار ومنظمة تقديم المساعدة في مجال الجمارك والضرائب التابعة للاتحاد اﻷوروبي من أجل إنشاء قوة واحدة لشرطة الحدود. |
Together, the members of the assemblies constitute the Territorial Congress, which is responsible for the territorial budget and fiscal affairs, infrastructure and primary education. | UN | ويشكل أعضاء المجالس الثلاثة معا كونغرس الاقليم، المسؤول عن ميزانية الاقليم والشؤون المالية والهياكل اﻷساسية والتعليم الابتدائي. |
Economic development during 1993 continued to be characterized also by a moderate rate of inflation, low unemployment and a stable monetary and fiscal situation. | UN | كما تميزت التنمية الاقتصادية طوال عام ١٩٩٣ بمعدل متوسط للتضخم، ومستوى منخفض للبطالة وحالة استقرار نقدي وضريبي. |
(i) Relative prices: these, in turn, are strongly influenced by macroeconomic policy and fiscal policy. | UN | ' ١ ' اﻷسعار النسبية: وتتأثر هذه اﻷسعار، بدورها، تأثراً شديداَ بسياسات الاقتصاد الكلي والسياسات المالية. |
Increased job and income insecurity have become the norm in developed and developing countries alike, often despite improved price stability and fiscal discipline. | UN | وأصبحت زيادة عدم استقرار الوظائف والدخل هي القاعدة في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، وغالباً رغم التحسن في استقرار الأسعار والانضباط الضريبي. |
The uncertainty of an electoral year and fiscal and monetary policies adopted during the first part of the year also influenced this outcome. | UN | وأثرت البلبلة في السنة الانتخابية والسياسات المالية والنقدية المعتمدة خلال الجزء الأول من تلك السنة على هذه النتيجة. |
The usual analysis links the balance-of-payments deficit to excess aggregate demand that originates in the Government’s excessive spending and fiscal deficit. | UN | ويربط التحليل الاعتيادي العجز في ميزان المدفوعات بفرط الطلب اﻹجمالي النابع من زيادة اﻹنفاق الحكومي والعجز المالي. |
In theory, considerable opportunity exists to use public finance and fiscal policy to encourage a more sustainable use of natural resources. | UN | وتوجد فرصة كبيرة، من الناحية النظرية، لاستعمال التمويل العام والسياسة المالية لتشجيع اللجوء إلى استعمال أكثر استدامة للموارد الطبيعية. |