"and foreign direct investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • والاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • والاستثمارات الأجنبية المباشرة
        
    • والاستثمارات المباشرة الأجنبية
        
    • الاستثمارات الأجنبية المباشرة
        
    • الاستثمار اﻷجنبي المباشر
        
    • الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • وفي الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • والاستثمار الخارجي المباشر
        
    • واستثمار أجنبي مباشر
        
    • والأجنبي المباشر
        
    • والاستثمارات الخارجية المباشرة
        
    • وأن الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    The issues of sovereign debt restructuring, debt relief and foreign direct investment must be addressed at the earliest opportunity. UN ويجب أن تعالج في أقرب فرصة قضايا إعادة هيكلة الديون السيادية وتخفيف عبء الدين والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Trade policies and foreign direct investment which promote sustainable employment opportunities will increase access and participation by women. UN كما أن سياسات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر بتعزيزها لفرص العمل المستدامة تزيد فرص المشاركة من جانب المرأة.
    Improved corporate governance could bring many benefits, including increased financial stability and foreign direct investment. UN ويمكن أن يحقق تحسين إدارة الشركات فوائد متعددة، بما في ذلك زيادة الاستقرار المالي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    There is scope for further policy coordination across countries in other areas, namely, migration and foreign direct investment. UN وهناك مجال لمزيد من تنسيق السياسات بين البلدان في مجالين آخرين، وهما الهجرة والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Recent trends in the patterns and main flows of international trade, external financing and foreign direct investment UN الاتجاهات الأخيرة التي طرأت على أنماط التجارة الدولية وتدفقاتها الرئيسية والتمويل الخارجي والاستثمار المباشر الأجنبي
    Their exports have been hit, and they are facing vastly reduced capital flows and foreign direct investment. UN فقد تضررت صادراتها وهي تواجه انخفاضا كبيرا في تدفقات رأس المال والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Foreign Portfolio Investment (FPI) and foreign direct investment (FDI): UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص
    Official development assistance and foreign direct investment are necessary if developing economies like Malawi's are to develop. UN والمساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر ضروريان لتطور الاقتصادات النامية من قبيل اقتصاد ملاوي.
    My Government believes that in the increasingly globalized world, trade and foreign direct investment present enormous opportunities for Africa. UN وتؤمن بلادي بأن التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر يتيحان فرصا هائلة لأفريقيا في عالم متزايد العولمة.
    All Governments are urged to provide an enabling environment for mobilizing domestic resources and foreign direct investment. UN وتحث جميع الحكومات على توفير بيئة ممكنة لتعبئة الموارد المحلية والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The Monterrey Consensus on financing for development, integrating aid, debt relief, market access, good governance and foreign direct investment is a litmus test for the success of global partnerships. UN إن توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، الذي يدمج المعونة وتخفيف الدين والوصول إلى الأسواق والحكم الرشيد والاستثمار الأجنبي المباشر هو اختبار حاسم لنجاح الشراكات العالمية.
    Generally speaking, landlocked developing countries have been enjoying higher gross national products and foreign direct investment. UN وتتمتع البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام بمعدلات أعلى للناتج القومي الإجمالي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Technology inflows take place through imports of capital equipment and machinery, licensing and foreign direct investment (FDI). UN ويأتي تدفق التكنولوجيا من استيراد معدات الإنتاج والآلات وحق الامتياز والاستثمار الأجنبي المباشر.
    These frameworks, when provided by Governments, will support business investments in the energy sector, thereby allowing them to benefit from local and foreign direct investment (FDI). UN وتساهم هذه الأطر، عندما تقدمها الحكومات، في دعم الاستثمارات التجارية في قطاع الطاقة، مما يسمح لها بالاستفادة من الاستثمار المحلي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    The role of the private sector and foreign direct investment is instrumental in transferring skills and technology as well as in building absorptive capacity. UN ويضطلع القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر بدور فعال في نقل المهارات والتكنولوجيا وكذا في بناء القدرة الاستيعابية.
    Foreign investment came from international organizations, bilateral sources and foreign direct investment. UN وأما الاستثمار الأجنبي فيأتي من المنظمات الدولية والمصادر الثنائية والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Promotion of the private sector and foreign direct investment UN باء - تعزيز القطاع الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي
    Fixed investment and foreign direct investment UN الاستثمار الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي
    However, like ODA and foreign direct investment, they were not a substitute for domestic resource mobilization. UN غير أنها ليست بديلاًً لتعبئة الموارد المحلية، شأنها في ذلك شأن المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي.
    :: Synergies between trade and foreign direct investment. UN :: التفاعل بين التجارة والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    There is indicative evidence that remittances and foreign direct investment flows have declined drastically since the second half of 2008. UN وهناك أدلة تشير إلى أن تدفقات التحويلات المالية والاستثمارات المباشرة الأجنبية قد انخفضت بشدة منذ النصف الثاني من عام 2008.
    Trade in services had declined, as had tourism, and foreign direct investment had slowed down. UN وانخفضت التجارة في الخدمات، مثلما كان حال السياحة، وقلّت الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Increased market access for their products and foreign direct investment were needed to stimulate the production and export of goods and services. UN فزيادة وصول منتجاتها إلى اﻷسواق وزيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر أمران مطلوبان لحفز اﻹنتاج والصادرات من السلع والخدمات.
    Exports, remittances and tourism activity all declined, and foreign direct investment (FDI) contracted. UN وتراجع كل من الصادرات والتحويلات المالية والنشاط السياحي، وتقلص الاستثمار المباشر الأجنبي.
    13. During the year, a remarkable increase was also seen in the foreign inflows to the government and foreign direct investment. UN 13- وسُجل خلال العام ارتفاع ملحوظ أيضاً في التدفقات الأجنبية الواردة إلى الحكومة وفي الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Resources mean a greater flow not only of funds in the form of aid, external assistance and foreign direct investment, but also of knowledge and technology. UN ولا يعني توفير الموارد المزيد من تدفق الأموال في شكل معونة، ومساعدة خارجية واستثمار أجنبي مباشر فحسب، ولكن أيضا تدفق المعرفة والتكنولوجيا.
    Trade facilitation is also perceived as a factor of good governance and will stimulate both national and foreign direct investment. UN ويُعتبر تيسير التجارة عاملاً من عوامل الإدارة السديدة ومن شأنه حفز الاستثمار الوطني والأجنبي المباشر.
    22. Poverty eradication also required combining trade partnerships with increased ODA and promoting microcredit and foreign direct investment. UN ٢٢ - وقال إن استئصال الفقر يتطلب كذلك الجمع بين الشراكة التجارية والمساعدة اﻹنمائية الرسمية وتعزيز الائتمانات الصغيرة والاستثمارات الخارجية المباشرة.
    Although the economies still operate below full capacity and foreign direct investment remains disappointing, investment should also pick up gradually, benefiting from improved business confidence and absorption of European Union funds. UN ورغم أن الاقتصادات ما زالت تعمل بأقل من طاقتها الكاملة وأن الاستثمار الأجنبي المباشر ما زال مخيبا للآمال، فمن شأن الاستثمار أن ينتعش بالتدريج بفضل تعزز الثقة في الأعمال التجارية واستيعاب أموال الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus