"and girl" - Traduction Anglais en Arabe

    • والفتيات
        
    • وفتيات
        
    • والفتاة
        
    • والبنات
        
    • وفتاة
        
    • وإناث
        
    • و بنت
        
    • و فتاة
        
    • والبنت
        
    • وكل فتاة
        
    • وفتاه
        
    • وصغار الفتيات
        
    For example, women and girl victims of sexual violence often are ostracized by their families and communities. UN ومن ذلك مثلاً أن النساء والفتيات اللائي يتعرضن للعنف الجنسي غالباً ما تنبذهُن أسرهن ومجتمعاتهن.
    They conduct initiatives for awareness-raising, dissemination, and assistance for women and girl victims. UN وتقوم هذه الهياكل بأنشطة لتوعية النساء والفتيات الضحايا وإرشادهن ورعايتهن.
    Please indicate whether the 2006 Act includes domestic violence and provides remedies to women and girl victims of violence. UN ويرجى بيان ما إذا كان قانون عام 2006 يشمل العنف الأسري ويقدم وسائل انتصاف من ضحايا العنف من النساء والفتيات.
    Statement by the World Association of Girl Guides and girl Scouts, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان من الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    I think the boy and girl should introduce themselves Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي على الفتى والفتاة تقديم نفسيهما
    They offered psychological, legal, medical, pedagogical and social services to women and girl victims of violence. UN وتقدم هذه المراكز لضحايا العنف من النساء والبنات الخدمات النفسية والقانونية والطبية والتربوية والاجتماعية.
    She asked whether legislation had been introduced to ensure that women and girl victims of abuse had access to health care and psychological counselling. UN وسألت إن كان ثمة تشريع يكفل لضحايا سوء المعاملة من النساء والفتيات إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والتوجيه النفسي.
    The abduction of women and girl brides is also said to be on the increase, despite the fact that it is legally prohibited. UN وذُكر أيضا أن الزيجات التي تتضمن خطف النساء والفتيات العرائس تتزايد رغم أنها محظورة من الناحية القانونية.
    The abduction of women and girl brides is also said to be on the increase, despite the fact that it is legally prohibited. UN وذُكر أيضا أن الزيجات التي تتضمن خطف النساء والفتيات العرائس تتزايد رغم أنها محظورة من الناحية القانونية.
    Particular attention must be paid to women ex-combatants and girl child soldiers, in terms of their demobilization and reintegration. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص بالمحاربات السابقات والفتيات المجندات لدى تسريحهن وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    Emergency response programme for women and girl victims of trafficking UN برنامج لاستجابات الطوارئ المتعلقة بالنساء والفتيات اللائي وقعن ضحية للاتجار
    There was particular concern over the plight of women and girl children caught in situations of armed conflict. UN وكان هناك مصدر قلقٍ خاص تمثل في محنة النساء والفتيات في حالات الصراع المسلح.
    Communities should be made aware of the importance of not rejecting and stigmatizing women and girl victims. UN وينبغي توعية المجتمعات المحلية بأهمية عدم نبذ الضحايا من النساء والفتيات أو وصمهن بالعار.
    Furthermore, since the establishment of the national hotline for women and girl victims of violence in 2005, a national statistical report is prepared. UN هذا، ويُنجز تقرير إحصائي سنوي منذ استحداث رقم الاتصال الأخضر للنساء والفتيات ضحايا العنف في 2005.
    Increase women's and girl's access to affordable health-care services, including reproductive health care, and increase access to affordable means of family planning for all. UN وزيادة فرص حصول النساء والفتيات على خدمات الرعاية الصحية اليسيرة، بما في ذلك الرعاية الصحية الإنجابية، وزيادة فرص الحصول على وسائل يسيرة لتنظيم النسل للجميع.
    Statement submitted by the World Association of Girl Guides and girl Scouts, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من الجمعية العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، منظمة غير حكومية لها مركز استشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    World Association of Girl Guides and girl Scouts UN الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة
    World Association of Girl Guides and girl Scouts UN الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة
    We must place particular emphasis on women and girl's health in our agendas. UN يجب علينا أن نركز بشكل خاص على صحة المرأة والفتاة في برامجنا.
    In Liberia, women and girl children will be able to inherit property of their deceased male relatives. UN وفي ليبريا، سيتسنى للنساء والبنات أن يرثن ممتلكات من يتوفى من أقاربهن الذكور.
    Every child, boy and girl, receives compulsory education between 6 and 16 years of age. UN ويتلقى كل طفل وولد وفتاة تعليماً إلزامياً فيما بين سن السادسة والسادسة عشرة من العمر.
    Realizing the urgent need for the adoption of effective measures nationally, regionally and internationally to protect women and girl children from this nefarious traffic, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة الى اتخاذ تدابير فعالة وطنيا واقليميا ودوليا لحماية النساء وإناث اﻷطفال من هذا الاتجار الشائن،
    Yes, it is, we're talking about a underage boy and girl having sex in your house. Open Subtitles نعم ، هو كذلك ، نحن نتكلّم عن ولد و بنت قاصران يمارسان الجنس في بيتك
    Did you see one boy and girl coming this side? Open Subtitles هل رأيتم فتى و فتاة اتوا من هذا الاتجاة؟
    And as it often happens in love, a time comes when the boy and girl meet for the very first time. Open Subtitles وكما يحدث في أغلب الأحيان في الحب يحين الوقت عندما يتقابل الولد والبنت لأول مرة
    Yet the reality of gender discrimination touches the lives of every woman and girl in the world. UN غير أن حقيقة التمييز بين الجنسين تمس حياة كل امرأة وكل فتاة في العالم.
    A family with a boy and girl my age. Open Subtitles عائله بها ولد وفتاه فى نفس سنى
    33. Women and girl children suffer disproportionately from poverty, in terms both of overrepresentation among people in poverty, and of bearing the burdens of household poverty. UN ٣٣ - تعاني النساء وصغار الفتيات بشدة من الفقر من حيث ارتفاع عددهن بين الفقراء وتحملهن أعباء فقر اﻷسرة المعيشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus