these desires are shared by nonhuman animals and human beings. | Open Subtitles | ويجري تقاسم هذه الرغبات من الحيوانات غير البشرية والبشر. |
To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings | UN | التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر. |
Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
International peace and security continue to be threatened by other phenomena, such as international terrorism, cross-border organized crime, and the traffic in weapons, drugs and human beings. | UN | لا يزال السلام والأمن الدوليان مهددين بفعل ظواهر أخرى، مثل الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار بالأسلحة وبالمخدرات وبالبشر. |
Along with that threat, of course, we also have to face criminal organizations that traffic in weapons, drugs and human beings. | UN | وإلى جانب هذا التهديد، يتعين علينا بالطبع أيضا أن نواجه المنظمات الإجرامية التي تتجر بالأسلحة والمخدرات والبشر. |
ALBA has always worked to advance the cause of peace, solidarity and brotherhood between nations and human beings. | UN | لقد ظل البديل البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية يعمل دائما على دفع قضايا السلام والتضامن والإخاء بين الشعوب والبشر. |
Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Objective of the Organization: to minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings. | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
That conference will allow States of the region to provide specific responses to the problems of insecurity, cross-border banditry, terrorism, and trafficking of all types, including in drugs, weapons and human beings. | UN | وسيتيح ذلك المؤتمر المجال أمام دول المنطقة لتقديم حلول محددة لمشاكل انعدام الأمن وقطع الطرق عبر الحدود والإرهاب والاتجار غير المشروع بجميع أنواعه، بما في ذلك بالمخدرات والأسلحة والبشر. |
Climate change, the greenhouse effect and gas emissions were all contributing to that destruction, and human beings were responsible for them. | UN | فتغير المناخ، والاحتباس الحراري وانبعاث الغازات تساهم جميعها في هذا الدمار، والبشر يتحملون مسؤولية هذه الظواهر. |
Sixty-five years ago, the victory over evil permitted the creation of the United Nations based on the principles of the equality of peoples and human beings. | UN | وقبل خمس وستين سنة، مكّن الانتصار على الشر من إنشاء الأمم المتحدة استنادا إلى مبادئ المساواة بين الشعوب والبشر. |
Objective of the Organization: to minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر. |
Canada recommended to Benin to better apply the existing laws concerning trafficking in children and human beings. | UN | وأوصت كندا بنن بتطبيق القوانين القائمة بشكل أفضل فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال والبشر. |
Minimize impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings. | UN | الحد من تأثيرات المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Counter-terrorism activities in our region are closely linked with efforts to prevent the trafficking of drugs, arms and human beings. | UN | تتصل الأنشطة المكافحة للإرهاب في منطقتنا اتصالا وثيقا بالجهود لمنع الاتجار بالمخدرات والأسلحة والبشر. |
Terrorism is closely related to aggressive separatism, organized crime and trafficking in drugs, weapons and human beings. | UN | ويرتبط الإرهاب، بشكل وثيق، بالنزعات الانفصالية العدوانية للجريمة المنظمة وتجارة المخدرات والاتجار بالأسلحة والبشر. |
66. Cuba deplored the lack of political will on the part of some Governments to cooperate in the fight against crime, including the illicit trafficking in drugs and human beings. | UN | 66 - وأعرب عن أسف كوبا لانعدام الإرادة السياسية لدى بعض الحكومات التي لا تتعاون على مكافحة الجريمة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالبشر. |
Greenhouse gases are slowly destroying plants, animals and human beings " (S/PV.5663, p. 31). | UN | فالغازات المنبعثة من الدفيئة تدمر ببطء النباتات والحيوانات وبني البشر " (S/PV.5663، ص. 41). |
This model is also based on the call for reconsideration and reinterpretation of the sustainable relationship between nature and human beings. | UN | ويفترض تنفيذ هذا النموذج أيضاً تغيير السلوك الإنساني لتحديد علاقة قابلة للدوام بين الطبيعة والإنسان. |