"and i" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأنا
        
    • أنا و
        
    • و أنا
        
    • وانا
        
    • و انا
        
    • انا و
        
    • ولقد
        
    • وقد
        
    • وكنت
        
    • و لقد
        
    • ولا
        
    • وإنني
        
    • ولم
        
    • أنا وأنت
        
    • ثم
        
    I would like to thank you again for your warm welcome, and I stand ready for some warm debates. UN وأود أن أشكركم مرة أخرى على ترحيبكم الحار وأنا على أهبة الاستعداد للمشاركة في بعض المناقشات الساخنة.
    My Special Representative, other senior United Nations officials and I personally have been encouraging Member States in this regard. UN ويقوم ممثلي الخاص وعدد من كبار مسؤولي الأمم المتحدة، وأنا شخصياً، بتشجيع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council. UN وليس هناك ما هو أقل أمنا في هذا العالم من مجلس اﻷمن، وأنا أقول ذلك بكل إخلاص.
    While magnolia and I have dinner with our father. Open Subtitles بينما أنا و ماجنوليا نتناول العشاء مع والدنا
    I mean the women in here they lose their tempers all the time and I'm sure Franky didn't mean anything by that, darling. Open Subtitles أعني أن النساء هنا يفقدن أعصابهن طوال الوقت و أنا متأكدة أن فرانكي لم تقصد شيئاً بردة فعلها تلك يا عزيزتي
    You need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money. Open Subtitles عليكِ ان تقومي من على الأرض قبل ان تحصلي على مخالفه وانا لا اتحدث عن المال
    Thereafter, the Assembly will hear the remaining speakers, and the Secretary-General and I will make closing statements. UN وبعد ذلك، تستمع الجمعية إلى المتكلمين الباقين، وسيدلي كل من اﻷمين العام، وأنا ببيان اختتامي.
    The Secretary-General and I will make closing statements thereafter. UN وبعد ذلك سيلقي اﻷمين العام وأنا بيانين ختاميين.
    All of you present here are making intensive efforts to this end, and I wish you success. UN وأنا أعلم أن جميع الحاضرين هنا يبذلون جهوداً مكثفة لتحقيق هذه الغاية، وأتمنى لهم النجاح.
    Those safety services provide support and share valuable insights, and I continue to urge all member States to use them. UN وتتيح خدمات الأمان تلك الدعم وتتشاطر رؤى ثاقبة قيمة، وأنا أواصل حث جميع الدول الأعضاء على الاستفادة منها.
    Seventh, the Israeli Government has repeatedly declared, and I reiterate it once again, that the fence has no political significance. UN سابعا، لقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية مرارا وتكرارا، وأنا أكرر هنا مرة أخرى، أنه ليس لهذا الجدار قيمة سياسية.
    Some ambassadors have quoted what I said then, and I quite agree with them, they are quite right. UN فقد اقتبس بعض السفراء مما قلت آنذاك، وأنا أتفق معهم تماماً، فهم على حق فيما قالوا.
    I am humbled to once again address this Assembly, and I stand before you humbled and emboldened. UN أشعر بالتضاؤل مرة أخرى وأنا أخاطب هذه الهيئة الموقرة، وأقف أمامكم في ضآلة وفي جرأة.
    and I fully realize that, over the years, uh, you and I have had a few minor... differences. Open Subtitles و أنا أدرك تماما أنه ، على مر السنين أنا و أنتِ لدينا بعض الخلافات الصغيرة
    Well, there's actually one thing Olivia and I agree on. Open Subtitles هنالك شيء واحد بالفعل أنا و أوليفيا نتفق عليه
    Dr. Curtis and I were engaged while we were at Oxford. Open Subtitles أنا و الدكتور كورتيس كنا مخطوبين بينما كنا في أكسفورد
    You can say it was an isolated episode and I'm here because I had a hard night and I cracked under pressure. Open Subtitles يمكنك القول ان ما فعلته هو تصرف لا ارادي و أنا هنا لأنني قضيت ليلة صعبه لم استطع تحمل الضغط
    and I am so sorry that I put you through this. Open Subtitles و أنا آسفة جداً. أني وضعتك في مثل هذا الموقف.
    and I'm not interested in sitting around, analyzing everything I do anymore. Open Subtitles وانا لست مهتمه بالجلوس وتحليل كل ما اقوم به بعد الآن
    James and I have worked together for over 30 years. Open Subtitles جيمس و انا عملنا سوية لأكثر من ثلاثين عاماً
    Joe and I are a team. I can't go behind his back. Open Subtitles انا و جو فريق واحد لا استطيع الذهاب من خلف ظهره
    We made good progress at the second session and I hope that the momentum can be maintained at this session. UN ولقد حققنا تقدما لا بأس به في الدورة الثانية وآمل أن يتسنى مواصلة هذا الزخم في هذه الدورة.
    More than two thirds of United Nations Member States have already subscribed to the Code and I hope that more will join. UN وقد انخرط في المدونة فعلا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وآمل أن يحذو مزيد من الدول حذوها.
    Um, during my speech, somebody booed me, and I was wondering... Open Subtitles ، خلال كلمتي شخص ما لا يعجبني وكنت أتساءل ..
    She's not answering her cellphone, and I'm starting to get worried. Open Subtitles و إنها لا تجيب على هاتفها و لقد بدأت أقلق
    No one can question the noble objectives of this draft resolution, and I urge all Member States to support its adoption. UN ولا يمكن ﻷحد أن يماري في اﻷهداف النبيلة لمشروع القرار هذا، وإني أحث جميع الدول اﻷعضاء على تأييد اعتماده.
    and I believe there is a large degree of consensus among member States as to where they would like to go in this respect. UN وإنني أعتقد أن هناك درجة كبيرة من توافق اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء حول الاتجاه الذي تود المضي فيه في هذا الصدد.
    When I started coming back to my senses, I felt my head and I found out that there were 36 stitches on my head. UN وعندما أفقت بدأت أتحسس رأسي فوجدت أن هناك ٣٦ غرزة في رأسي وكانت عيني اليسرى مغمضة تقريبا، ولم أستطع أن أرى بها.
    Listen, those kids are still alive... but you and I will not be if you continue to scream like that. Open Subtitles اسمعيني، لا يزال أولئك الصبيان على قيد الحياة ولكن أنا وأنت لن نظل كذلك إن واصلت الصراخ هكذا
    And then, after everyone leaves and I'm totally embarrassed, Open Subtitles ثم بعدما نرحل جميعًا وأنا محرج بصورة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus