Um, Aram Mojtabai, and I am an FBI agent. | Open Subtitles | أم، آرام مجتاباي، وأنا وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي. |
It's a slippery slope from acceptance to complacency, and I am not a fan of complacency because it leads to stupidity and obesity. | Open Subtitles | إنه منحدر زلق من القبول إلى الرضا عن النفس وأنا لست من المعجبين بالرضا عن النفس لأنه يقود إلى الغباء والبدانة |
and I am fully prepared to cut your candle short. | Open Subtitles | وأنا على استعداد تام لخفض الخاص بك شمعة قصيرة. |
and I am so sorry that I put you through this. | Open Subtitles | و أنا آسفة جداً. أني وضعتك في مثل هذا الموقف. |
No, Dan,'cause I've seen your ego nearly kill you up on those rings about 100 times and I am not ready to see that happen for real. | Open Subtitles | لا ، يا دان لأنني رأيت الانا الخاصة بك قرابة على قتلك على تلك الحلقات حوالي مائة مرة وانا لست مستعداً لأن أرى ذلك يتحقق |
I know many of you missed your holiday travel plans today, and I am sorry for that. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الكثير منكم قد فوت خطط رحلات سفرهم للعطلة اليوم وأنا متأسفة لذلك |
You are a gunship and I am a Navy pilot, so... | Open Subtitles | أنتِ سفينة حربية وأنا طيار في سلاح البحرية ، لذا |
Oh, actually, I do, uh, because soccer is a PTA-sponsored activity and I am the president of the PTA. | Open Subtitles | في الواقع، لدي حق، لأن كرة القدم هو نشاط ترعاه جمعية الآباء والمعلّمين وأنا رئيسة هذه الجمعية. |
And now I have two amazing men that want to date me, and I like them both and I am so confused. | Open Subtitles | والآن لدي اثنين من الرجال المدهش أن ترغب حتى الآن لي، وأنا أحب لهم على حد سواء، وأنا ذلك الخلط. |
and I am fully on board for this, Frannie. | Open Subtitles | وأنا موافقٌ على هذا الأمر تمامًا يا فراني. |
Listen, Tony... you're clearly somewhere else, and I am starting to think that I should be, too. | Open Subtitles | استمع، توني كنت بوضوح في مكان آخر وأنا بدأت أعتقد أنني يجب أن أكون، أيضا |
Once you embrace a relationship and decide you're in, everything becomes easier, and I am in, baby. | Open Subtitles | عندما تحتضن صديقتك وتقرر أنك ستكون معها فكل شيئ يصبح أسهل وأنا معها يا حبيبي |
and I am on a holiday so dont worry i knowyou | Open Subtitles | وأنا في إجازة لذا لا يتوجب عليا القلق أنا أعرفك |
And now that I am at Stargate Command, and I am finally happy with who I am, you think you can come along and jeopardize everything | Open Subtitles | والآن عندما أصبحت في قيادة بوابة النجوم وأنا أخيراً سعيدة , عن من أنا, أنت تعتقد أنك ستأتي بالقرب و تغامر بكل شيء, |
and I am gonna get them all these rapping Santas. | Open Subtitles | وأنا سوف أخذ لهم جميع دمى سانتا هذه المغلفة |
You have feelings for this guy, and I am not judging. | Open Subtitles | لديكِ مشاعر تجاه هذه الشخص و أنا لا أحكُم عليكِ |
He's escaped from 1893 in my time machine, and I am the only one who can catch him. | Open Subtitles | لقد هرب بعام 1893 في آلة الزمن الخاصة بي و أنا الوحيد الذي يستطيع الإمساك به |
and I am not letting this get away from us, Phoebe. | Open Subtitles | و أنا لن أدع افتراقنا عن بعض يحدث ، فيبي |
You won't let me do anything and I am so hungry. | Open Subtitles | أنت لا تسمح لي بفعل أيه شئ وانا اتضور جوعاً |
I got my brass ring,and I am running with it,baby. | Open Subtitles | لقد حصلت على حلقتي النحاسية.. وانا اعمل عليها.. عزيزتي |
and I am engaged in somebody who's clearly not understanding customer service. | Open Subtitles | وأَنا مَشْغُولُ مع شخص ما الذي لا يَفْهمُ خدمة الزبائن بوضوح |
Anyway, my fans have been so good to me, and I am so proud to be the next Princess. | Open Subtitles | على أي حال، كان معجبي طيبين جدا معي و انا فخورة جدا لأكون الاميرة التالية |
and I am especially moved to mark this anniversary just months after the United Nations helped another African country become independent. | UN | وأشعر ببالغ التأثر لإحياء هذه الذكرى بعد شهور قليلة من قيام الأمم المتحدة بمساعدة دولة أفريقية أخرى لتصبح مستقلة. |
The Sixth Committee adopted this draft resolution without a vote, and I am confident that the Assembly will do the same. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت، وإنني على ثقة من أن الجمعية العامة ستحذو الحذو نفسه. |
We have done so for the last 50 years, and I am confident we can continue to do so in the coming century. | UN | لقد فعلنا ذلك خلال السنوات الخمسين الماضية، وإني واثق أننا نستطيع أن نستمر في فعل ذلك في القرن القادم. |
He stayed as long as he could to try to make the statement himself, but he is now at the airport, and I am here in his place. | UN | وقد مَكَث لأطول ما أمكنه كي يحاول الإدلاء بالبيان بنفسه، لكنه الآن في المطار، وها أنا أحل محله. |
These difficulties are now less a problem, and I am confident that the Preparatory Commission drafting these rules will be successful in its task. | UN | وقد تضاءلت أهمية هذه الصعوبات كما أنني واثق من أن اللجنة التحضيرية التي تصوغ هذه القواعد ستنجح في مهمتها. |
and I am the one who decides whether I need anyone's protection. | Open Subtitles | وإنّي صاحبة القرار حيال إذا كنتُ أحتاج حماية أحد أم لا. |
and I am sorry deeply if I let you think for a second that I don't. | Open Subtitles | وأنني متأسف بشدة اذا جعلتك تعتقد لثانية أنني لست كذلك 779 00: 32: |
I sat in the Chair of the Working Group at that time in the year 1980, so I am certainly familiar with the issue, and I am familiar with the mandate. | UN | فقد كنت أترأس، في عام ٠٨٩١، الفريق العامل المعني بهذا الموضوع، فأنا إذن حسنة الاضطلاع بهذا الموضوع وعلى دراية بالولاية. |
With every fibre of my being. I love you and I am yours. | Open Subtitles | أحبك مع كُل وُجودِي أحبك وأنَا لك |
Well, that's exactly what happened, and I am impressed that a mind as simple as yours could make that sophisticated leap in logic. | Open Subtitles | ،حسنٌ , هذا ماحدثَ بالضبط وإنيّ مُنبهرة بأن عقلٌ كبساطةِ عقلك بإمكانه جعلُ هذا الأمر المعقد .بشكلٍ يمكنكَ إستيعابه |