Every day, Vargas And I would cross new thresholds of torment together. | Open Subtitles | كل يوم، فارغاس وأود أن عبور عتبات جديدة من العذاب معا. |
And I would literally rather have my period for a thousand years, non-stop, than continue this portion of the conversation. | Open Subtitles | وأود أن يكون حرفيا بدلا من فترة بلدي لألف سنة، دون توقف، من مواصلة هذا الجزء من المحادثة. |
It's like free democracy, they usually deserve their leaders And I would say that usually deserve their marginalized. | Open Subtitles | انها مثل الديمقراطية الحرة، فإنها عادة ما يستحقون قادتهم وأود أن أقول أن تستحق عادة تهميشهم. |
And I would've but Modhu promised, he wouldn't go back to Calcutta. | Open Subtitles | و أود ذلك لكن مودو وعدني أنه لن يعود إلى كلكوتا |
And I would look so much better if you'll ... | Open Subtitles | وأود أن أبدو أفضل كثيرا إذا ما أنت سوف.. |
Bulkhead's signal over 1,000 miles from here, And I would have to imagine that Wheeljack is with him. | Open Subtitles | إشارة بالكهيد على بعد أكثر من 1000 ميل من هنا وأود أن أتخيل أن ويلجاك معه |
Look, she's my best friend And I would say by circumstance and certainly duration you would be my next best friend. | Open Subtitles | نظرة، هي أفضل صديق لي وأود أن أقول بحكم الظروف وبالتأكيد المدة أنك سوف تكون وجهتي المقبلة أفضل صديق. |
I have received different proposals And I would like to address each and every one of them. | UN | وقد تلقيت مقترحات شتى وأود أن أتناول كلاً منها على حدة. |
The same condolences go to his family, And I would like to assure them that they are not alone in this darkest hour. | UN | وأتقدم بنفس التعازي إلى أسرته، وأود أن أؤكد لهم بأننا نتشاطر أحزانهم في هذه اللحظة العصيبة. |
At this morning's meeting, the President of the United States addressed this Assembly, And I would like to endorse one of the thoughts he voiced. | UN | في هذه الجلسة الصباحية، خاطب رئيس الولايات المتحدة هذه الجمعية، وأود أن أؤيد إحدى الأفكار التي ذكرها. |
I speak on behalf of the European Union, And I would like to strongly support what the representative of Egypt has said. | UN | إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأود أن أؤيد بقوة ما قاله ممثل مصر. |
And I would like to emphasize once again that we favour the rapid start of substantive work in the Conference on the basis of the approved programme of work. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى أننا نفضّل البدء سريعاً في الأعمال الموضوعية للمؤتمر على أساس برنامج العمل المعتمد. |
We have heard this morning about collective ownership and ambition, And I would like to offer a few comments on that. | UN | لقد سمعنا البعض يتحدث هذا الصباح عن المسؤولية والطموح الجماعيين، وأود أن أبدي بعض التعليقات بهذا الخصوص. |
He's my little lion, And I would never sleep with another man. | Open Subtitles | انه بلدي قليلا الأسد, و أود أن ينام أبدا مع رجل آخر. |
I acted alone, And I would do it again, no question. | Open Subtitles | لقد تصرفتُ بمفردي وكنتُ لأفعل ذلك مرة آخرى، بدون ترددد |
I have no wife whom I love so well that I would not put a javelin through her heart for lying with my brother, And I would do so with clean hands. | Open Subtitles | ليس لدي زوجة احبها جداً وانا لن اضع رمح بقلبها لمضاجعتها اخي وسأقوم بذلك بيداي العاريتان |
I never thanked you for this, but you knew your father And I would be a great fit. | Open Subtitles | لمْ أشكركِ على هذا، لكنكِ عرفتِ بأن أباكِ وأنا كنا لنكونُ مناسبان لبعضنا بالعمل. |
You would always be honest with me And I would never embarrass you in front of your friends with my underwater voice. | Open Subtitles | ستكونين دائماً صادقة معي و أنا لن أحرجكِ أبداً أمام أصدقائك مع صوت تحت الماء خاصتي |
If it weren't for him, your buddy Freddie over there would've died of diaper rash a long time ago, And I would be covered in Mario brothertattoos, so... | Open Subtitles | لولا هو لكان صديقك فريدي لمات من طفح الحفائظ منذ وقت طويل ولكنت انا مغطى بوشم .. ماريو ، لذلك |
And I would never ask you to do anything against such policy. | Open Subtitles | وما كنت لأطلب منكِ أن تفعلي أي شيء مخالف لتلك القواعد |
And I would've gotten away with it if it wasn't a really stupid and expensive plan. | Open Subtitles | وكان بإمكاني الا اُكشف لو لم تكن تلك خطة غبية وغاليه جداً |
And I would have something to wrap up my leftovers in. | Open Subtitles | وكنت أود أن يكون شيئا لانهاء بقايا الطعام في بلدي |
I understand. And I would, if I could, but I have not the power. | Open Subtitles | أتفهم، وكنت لأفعل لو استطعت ولكن ليست لدي القدرة |
So you could lay this at the feet of my husband, And I would have to recuse myself. | Open Subtitles | لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضعَ هذا في أقدام زوجِي، وأنا سَيكونُ عِنْدي لإعْلان عدم أهلية نفسي. |
And I would be fine to never hang out with her again. | Open Subtitles | و سأكون بخير إذا لم أتكسع معها مرة أخري أبدًا |
The formulation means something, quite obviously, and I like what it means And I would like to preserve it. | UN | وأن الصياغة لها مدلولها، بكل وضوح، وأنا أوافق على هذا المدلول وأرغب في المحافظة عليه. |
♪ And I would do anything for love ♪ | Open Subtitles | وانا سوف افعل اي شيئ من اجل الحب |