"and indicators to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومؤشرات
        
    • والمؤشرات اللازمة
        
    • والمؤشرات المتعلقة
        
    • والمؤشرات بغية
        
    • والمؤشرات مع
        
    • والمؤشرات من أجل
        
    • والمؤشرات في
        
    • ومؤشراتها
        
    It contributed to the formulation of a set of potential targets and indicators to support a possible sustainable development goal on water. UN وفي إطار ذلك، أسهم الموئل في صياغة مجموعة أهداف ومؤشرات محتملة لدعم هدف ممكن من أهداف التنمية المستدامة بشأن المياه.
    Member States may also wish to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا أن تضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ.
    Set standardized national targets and indicators to assess the progress made in addressing non-communicable diseases; UN وتحديد أهداف ومؤشرات وطنية موحدة لتقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة الأمراض غير المعدية؛
    Note by the Secretariat reporting on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN مذكرة من اﻷمانة تعرض تقريرا عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    REPORT ON WORK BEING DONE ON BENCHMARKS and indicators to UN تقرير عن العمل الجاري بشان المعايير والمؤشرات اللازمة
    Note by the Secretariat on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN مذكرة مـن اﻷمانـة عـن اﻷعمـال الجـاري إنجازهـا بشـأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    16. It was also apparent that there is a need to improve standards and indicators to adequately report on achievements as well as objectives not reached. UN 16- وكان من الواضح أيضاً أن الحاجة تدعو إلى تحسين المعايير والمؤشرات بغية تقديم التقارير الملائمة عن الإنجازات والأهداف التي لم تتحقق.
    Adaptation of benchmarks and indicators to local settings UN تكييف المعايير والمؤشرات مع الأوضاع المحلية
    In this context, the Special Rapporteur highlights some manifestations of discrimination to assist in the assessment of goals, targets and indicators to successfully monitor nondiscrimination. UN وفي هذا السياق تُسَلِّط المقرِّرة الخاصة الأضواء على بعض مظاهر التمييز وبما يساعد على تقييم الغايات والأهداف والمؤشرات من أجل الرصد الناجح لعدم التمييز.
    The OECD has also prepared diagnostic tools, benchmarks and indicators to facilitate country integrity framework reviews. UN وقد أعدَّت المنظمة أيضا أدوات تشخيصية ومقاييس ومؤشرات لتسهيل الاستعراضات القُطرية لأطر النزاهة.
    Entities increasingly set concrete targets and indicators to be systematically monitored at the country level. UN وتحدد الكيانات بشكل متزايد غايات ومؤشرات عملية، على مستوى البرامج القطرية، ترصد بانتظام.
    This will require the development of benchmarks and indicators to measure the change. UN وسيتطلب هذا وضع معايير ومؤشرات لقياس التغير.
    It was important to establish programmes with measurable objectives, and indicators to measure the impact of the programmes on development. UN ومن المهم إنشاء برامج بأهداف يمكن قياسها ومؤشرات لقياس أثر البرامج على التنمية.
    There is need for mechanisms and indicators to measure the progress towards the decolonization of Territories. UN وثمة حاجة أيضا إلى وضع آليات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز نحو إنهاء استعمار الأقاليم.
    UNFPA was in the process of developing a framework and indicators to monitor women/gender considerations in programme and policies. UN ويقوم اﻵن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوضع إطار ومؤشرات لرصد الاعتبارات المتصلة بالمرأة وبنوع الجنس في البرامج والسياسات.
    The emphasis placed by some Member States on developing criteria and indicators to monitor and evaluate UNIDO’s performance was to be welcomed. UN وقال إنه ينبغي الترحيب بتشديد بعض الدول اﻷعضاء على ضرورة وضع معايير ومؤشرات لرصد وتقييم أداء اليونيدو.
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/58 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/58 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    A/AC.241/58 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention UN A/AC.241/59 تقرير عن العمل الجاري بشأن المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    A/AC.241/68 Report on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in implementation of the Convention, its subsidiary bodies and Permanent Secretariat UN A/AC.241/68 تقرير عن اﻷعمال الجاري انجازها بشأن المقاييس والمؤشرات المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
    37. The Commission may wish to take note of the work done by the Inter-Agency and Expert Group and the Statistics Division during 2011 in implementing the requests made by the Statistical Commission at its forty-second session on the improvement of data and indicators to monitor the Millennium Development Goals. UN 37 - قد ترغب اللجنة في الإحاطة علما بالعمل الذي قام به الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وشعبة الإحصاءات خلال عام 2011 في تنفيذ الطلبات المقدمة من اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين بشأن تحسين البيانات والمؤشرات بغية رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    53. Several ITTO projects involve the adaptation of the ITTO criteria and indicators to national conditions and the testing of their application. UN 53 - ويستلزم عدد من مشاريع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية تكييف المعايير والمؤشرات مع الظروف القطرية واختبارها من الناحية التطبيقية.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it was reviewing these standards and indicators to determine their continued relevance and effectiveness in the evolution of a more performance-based contract model. UN وأعلمت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها عاكفة على استعراض تلك المعايير والمؤشرات من أجل تحديد استمرارية أهميتها وفعاليتها في تطوير نموذج عقد يراعي اعتبارات الأداء بدرجة أكبر.
    International Conference on the Contribution of Criteria and indicators to Sustainable Forest Management UN دال - المؤتمر الدولي المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات في الإدارة المستدامة للغابات
    The Ministry participated actively in consultations with key line ministries on the Afghan MDG targets and indicators to ensure that Afghan women's needs and priorities were taken into consideration. UN كما شاركت الوزارة مشاركة نشطة في المشاورات مع الوزارات المختصة الرئيسية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها في أفغانستان، بما يكفل أن تؤخذ حاجات المرأة الأفغانية وأولوياتها في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus