"and its working" - Traduction Anglais en Arabe

    • العامل التابع لها
        
    • العاملة التابعة لها
        
    • العمل التابعة لها
        
    • العامل التابع له
        
    • العامل الجامع
        
    • العمل التابعة له
        
    Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق العامل التابع لها
    Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق العامل التابع لها
    Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق العامل التابع لها
    International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its Working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    Canada does, however, see room for greater interaction between the Task Force and its Working groups and the Member States. UN بيد أن كندا ترى أن المجال يتسع لمزيد من التفاعل بين فرقة العمل والأفرقة العاملة التابعة لها والدول الأعضاء.
    This collaboration includes joint programme activities, advocacy, information-sharing and participation in the Protection Cluster and its Working groups, which are acknowledged as the appropriate forums to pursue coordination and complementarity. UN ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات والمشاركة في مجموعة الحماية، والأفرقة العاملة التابعة لها التي يعترف بها بوصفها المحافل المناسبة لمواصلة التنسيق والتكامل.
    Such engagement can inform any assistance provided by the Task Force and its Working groups, and lead to a response that is both effective and compliant with international human rights law. UN ومن شأن هذه المشاركة أن تدعم أي مساعدة تقدمها فرقة العمل وأفرقة العمل التابعة لها وأن تفضي إلى استجابة فعالة وتتقيد بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في آن معاً.
    His delegation therefore supported further in-depth discussions within the Committee and its Working Group with a view to clarifying the definition and objectives of the principle and minimizing any possible negative impact. UN ولذلك يؤيد وفدُ بلده زيادة التعمق في المناقشات داخل اللجنة وضمن الفريق العامل التابع لها ابتغاء توضيح تعريف المبدأ وأهدافه والتقليل من أي آثار سلبية محتملة.
    Ad Hoc Committee on the Scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and its Working group UN اللجنة المخصصة المعنية بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والفريق العامل التابع لها
    (a) Report of the Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group: Supplement No. 19 (A/63/19); UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق العامل التابع لها: الملحق رقم 19 (A/63/19)؛
    The MCC and its Working group have continued to meet in order to review the UNOPS position and the preparation of revised budget estimates. UN وواصلت لجنة التنسيق الإداري والفريق العامل التابع لها الاجتماع من أجل استعراض وضع المكتب وإعداد تقديرات الميزانية المنقحة.
    (a) Report of the Special Committee on Peacekeeping Operations and its Working Group: Supplement No. 19 (A/64/19); UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والفريق العامل التابع لها: الملحق رقم 19 (A/64/19)؛
    59. The principal organs for coordination of the collaborative approach in that area were the Inter-Agency Standing Committee, chaired by the Emergency Relief Coordinator, and its Working group to which the functions previously discharged by the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons had been assigned. UN ٥٩ - وتابع يقول إن أجهزة التنسيق الرئيسية للتعاون في هذا الميدان هي اللجنة الدائمة المشتركة بين المنظمات ويرأسها منسق اﻹغاثة الطارئة والفريق العامل التابع لها الذي أسندت إليه المهام التي كان يضطلع بها من قبل الفريق الخاص المعني بالمشردين داخليا.
    As of the year of 2012, all sessions of the Commission and its Working Groups would be held in Vienna. UN واعتبارا من عام 2012، سوف تعقد جميع دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في فيينا.
    The effect of the Secretary-General's proposal would be that the long-established practice of holding sessions of the Commission and its Working Groups alternately in New York and Vienna would be discontinued. UN وسوف يترتب على اقتراح الأمين العام وقف الممارسة الراسخة لعقد دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في نيويورك وفيينا بالتناوب.
    D. International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its Working groups UN دال- المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    The Geneva-based organizations of the United Nations common system were further encouraged to pursue, with a more structured approach, the improvement of existing common services and the development of new common approaches, within the framework of the Management Ownership Committee and the Task Force on Common Services and its Working groups. UN كما شُجعت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف على السعي، في إطار نهج أكثر تنظيما، إلى تحسين الخدمات المشتركة الحالية ووضع نُهُج مشتركة جديدة في إطار لجنة الملكية الإدارية وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والأفرقة العاملة التابعة لها.
    The Geneva-based organizations of the United Nations common system were further encouraged to pursue, with a more structured approach, the improvement of existing common services and the development of new common approaches within the framework of the Management Ownership Committee and the Task Force on Common Services and its Working groups. UN وشُجِعت كذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الموجود مقرها في جنيف، على السعي، في نهج أكثر تنظيما، لتحسين الخدمات المشتركة الحالية ووضع نُهج مشتركة جديدة في إطار لجنة الملكية الإدارية وفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والأفرقة العاملة التابعة لها.
    (d) International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its Working Groups. UN (د) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها.
    Arabic shall be the official language of the Commission and its Working groups. UN اللغة العربية هي اللغة الرسمية لعمل اللجنة، وفرق العمل التابعة لها.
    It is the second report on the situation of children and armed conflict in Somalia presented to the Council and its Working Group on Children and Armed Conflict. UN وهو التقرير الثاني عن حالة الأطفال والصراع المسلح في الصومال المقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل التابع له المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    The Codification Division provided the substantive services for the Special Committee and its Working Group of the Whole. UN وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل الجامع.
    The streamlining is particularly needed in the case of the Publications Board and its Working groups. UN والحاجة تدعو إلى التبسيط بوجه خاص في حالة مجلس المنشورات وأفرقة العمل التابعة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus