combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; | UN | :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛ |
combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; | UN | :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛ |
11. Recommendation 140 seeks to improve the recording of attendance and leave. | UN | 11 - وتسعى التوصية 140 إلى تحسين أساليب تسجيل الحضور والإجازات. |
I'll take the blood for DNA, and leave the mound for you. | Open Subtitles | أنا سأستخرج الدماء من أجل تحليل الحمض النووي وأترك النتوء لك |
I hear that the USA finish war and leave Southeast Asia. | Open Subtitles | سمعت أن الولايات المتحدة ستنهي الحرب وتترك جنوب شرق آسيا |
This can't go on. Pack up and leave tomorrow. | Open Subtitles | هذا لايجب ان يستمر احزم حقائبك وغادر غدا |
On 21 April 2003, the victims decided to conclude the mission and leave Pinamalayan for Calapan City. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل 2003، قرر الضحيتان إنهاء أعمال البعثة ومغادرة بينامالايان متوجهين إلى مدينة كالابان. |
Just compliment his son's vagina and leave it at that. | Open Subtitles | فقط امدح رسمة إبنه واترك الأمر عند هذا الحدّ |
Delay in responding to a global crisis could cause substantial losses and leave millions in poverty. | UN | فالتأخر في الرد على أزمة عالمية كفيل بأن يسبب خسائر كبيرة ويترك الملايين في حالة فقر. |
Then why don't we just pick up and leave town? | Open Subtitles | إذن ، لماذا لا نحزم حقائبنا ونترك البلدة ؟ |
combine technical and economic regulation in a sector-specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency; | UN | :: الجمع بين التنظيم التقني والاقتصادي في ضوابط خاصة بقطاع معين وترك إنفاذ قانون المنافسة بالكامل في يد وكالة المنافسة؛ |
Militiamen arrive in town there empty-handed and leave with rifles in hand. | Open Subtitles | الجيش لقد وصل للمدينة إنّهم مئات وترك البنادق في متناول اليد. |
Pack up your things and leave before the Romans return. | Open Subtitles | حزم امتعتهم الأشياء الخاصة بك وترك قبل الرومان العودة. |
101. The management of attendance and leave is an area of growing interest to organizations seeking to improve staff productivity. | UN | 101 - إن إدارة الحضور والإجازات مجال يتزايد الاهتمام به في المنظمات التي تسعى إلى تحسين إنتاجية موظفيها. |
In the area of human resources management, OIOS had undertaken a follow-up audit of the recruitment process and a review of the attendance and leave system. | UN | وفي مجال إدارة الموارد البشرية، أجرى المكتب متابعة لمراجعة عملية التوظيف ولمراجعة نظام الحضور والإجازات. |
On this note, I wish to conclude and leave members to assess the genocidal character of the Kabila regime. | UN | وبهذه الكلمات أود أن أنهي بياني وأترك لﻷعضاء تقييم طابع نظام كابيلا النازع إلى اﻹبادة الجماعية. |
Listen, kid, you can't just take stuff that doesn't belong to you and leave an innocent person with no backpack, no sneakers, no job, no money, no Porsche. | Open Subtitles | اسمع يا فتى, لا يمكنك أن تأخذ أشياء ليست ملكك وتترك شخص برئ بدون حقيبة ظهر ولا حذاء ولا وظفة ولا مال ولا سيارة بورش |
So when you get discharged, just pack up your stuff and leave, like you did when I was born,'cause I don't wanna see you. | Open Subtitles | لذا عندما يتم خروجك من المستشفى فقط احزم امتعتك وغادر مثل ما فعلت عندما ولدت |
On 21 April 2003, the victims decided to conclude the mission and leave Pinamalayan for Calapan City. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل 2003، قرر الضحيتان إنهاء أعمال البعثة ومغادرة بينامالايان متوجهين إلى مدينة كالابان. |
I will hunt you down, kill you, and leave you to rot in the porn fort. | Open Subtitles | سوف أطـاردك، وأقتلك، واترك تتعفن في حصننـا الإبـاحي. |
Greece, Poland and Turkey stated that the optional protocol should remain silent on the issue and leave it to be determined by the principles of international law. | UN | وذكرت بولندا وتركيا واليونان أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يسكت عن هذه المسألة ويترك تحديدها لمبادئ القانون الدولي. |
Let's just say busy and leave it at that. | Open Subtitles | لنقل أنها ستكون مشغولة فقط، ونترك الأمر هنا. |
They are entitled to maternity leave and leave for care of children under three years of age. | UN | ويحق لهن الحصول على إجازة وضع وإجازة لرعاية اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ٣ سنوات. |
Sometimes, illegal aliens enter and leave the territory without difficulty as they slip through our borders. | UN | وفي بعض الأحيان، يتمكن بعض الأجانب من دخول البلد والخروج منه بصفة غير شرعية عبر الثغرات الحدودية دون أن يتعرض لهم أحد. |
You can't just sprinkle food over their crib and leave. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترش الطعام على أسرّتهم وتغادر هكذا |
If the work is finished, take your Chinese and leave. | Open Subtitles | إذا كان العمل قد انتهي خذ الصينين خاصتك وارحل |
How can I just take it easy and leave? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أخذ الأمور بسهولة وأغادر ؟ |
Proceed to the nearest exit and leave the building immediately. | Open Subtitles | اذهبوا إلى أقرب مخرج وغادروا المبنى فوراً |