"and market" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسواق
        
    • والأسواق
        
    • السوق
        
    • والسوق
        
    • والسوقية
        
    • وتسويق
        
    • والتسويق
        
    • وتسويقها
        
    • وسوقية
        
    • والسوقي
        
    • بالأسواق
        
    • وأسواق
        
    • السوقية
        
    • وأسواقها
        
    • المتعلقة بالسوق
        
    Trade facilitation and market access are other major prerequisites for the achievement of their industrial development goals. UN وتيسير التجارة والوصول إلى الأسواق هما شرطان رئيسيان آخران لتحقيق أهداف التنمية الصناعية لهذه البلدان.
    The proposed programme covers quality infrastructure and market access support for Central America and Panama. The programme UN ويشمل البرنامج المقترح دعم بنية تحتية لضمان النوعية لبلدان أمريكا الوسطى وبنما ووصولها إلى الأسواق.
    Policies need to be formulated to give women farmers access to land, credit, markets and market chains. UN ولا بد من وضع سياسات تمنح المزارِعات إمكانية الوصول إلى الأرض والائتمانات والأسواق وسلاسل التسويق.
    The crisis revealed that regulation and market supervision were inadequate. UN وقد كشفت الأزمة عدم ملاءمة الأنظمة والإشراف على السوق.
    It links farmers to markets, enabling them to stay informed about changes in consumer choices and market and price fluctuations. UN وهو يربط المزارعين بالأسواق، ويمكنهم من الاطلاع على التغييرات التي تطرأ على خيارات المستهلكين والسوق وتقلبات الأسعار.
    It reached the conclusion that an appropriate combination of regulatory and market instruments to achieve more stability in commodity markets was of paramount importance. UN وخلص التقرير إلى أن اعتماد تركيبة ملائمة من الأدوات التنظيمية والسوقية لتحقيق مزيد من الاستقرار في أسواق السلع الأساسية يكتسي أهمية بالغة.
    Postal services: create and market stamps and other philatelic collectables UN :: خدمات البريد: تشمل استحداث وتسويق الطوابع البريدية وغير ذلك من الطوابع التذكارية لهواة جمع الطوابع
    Developing countries need investment, technology and market access for their products. UN وتحتاج البلدان النامية إلى الاستثمار والتكنولوجيا وفتح الأسواق أمام منتجاتها.
    It has also promoted the economic empowerment of women by focusing on income-generating skills and market access. UN وتعزز أيضا تمكين المرأة اقتصاديا من خلال التركيز على المهارات المدرة للدخل والوصول إلى الأسواق.
    Increasingly it was also working with the private sector and market development. UN كما أنه يعمل بشكل متزايد مع القطاع الخاص وآليات تنمية الأسواق.
    They also found that special attention to the relevant market definitions, market performance and market structure is warranted. UN كما تبين لها أن الأمر يتطلب إيلاء اهتمام خاص للتعاريف السوقية ذات الصلة ولأداء الأسواق وهيكلها.
    Financial stability and market efficiency: a global public goods perspective UN استقرار النظام المالي وكفاءة الأسواق: منظور عالمي للمنافع العامة
    Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. UN فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Clerks Service workers and shop and market sales workers UN عمال قطاع الخدمات والبائعون في المحلات التجارية والأسواق
    Evaluate policy and market models to promote pico-hydro power in East Africa UN تقييم نماذج السياسات والأسواق من أجل تشجيع الطاقة الكهربائية المائية في شرق أفريقيا
    Delegations also stressed that port and market measures were effective ways to control the practice of shark finning. UN وشددت الوفود أيضا على أن التدابير المتعلقة بالموانئ والأسواق وسائل فعالة في الحد من ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    It is a global problem and needs a global solution, based on reliable technology and market measures. UN فهذه المشكلة هي مشكلة عالمية وتحتاج حلا عالميا يستند إلى تكنولوجيا موثوقة وتدابير لضبط السوق.
    The law is the edifice on which rest the vital institutions of state and market. UN والقانون هو الصرح الذي تقوم عليه المؤسسات الحيوية في الدولة والسوق.
    UNCTAD documented the industry and market structures for many key commodities from 1971 to 1984. UN وقد قام الأونكتاد بتوثيق الهياكل الصناعية والسوقية لكثير من السلع الأساسية فيما بين عامي 1971 و1984.
    The goal is to increase the Mayan communities' capacity to develop, organize and market ethnic tourism products in a sustainable manner; UN والمقصد من ذلك يتمثل في تحقيق إمكانات مجتمعات المايا في تصميم وتنظيم وتسويق منتجات سياحية إثنية على نحو مستدام؛
    Product and market research, development and promotion UN البحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق
    A critical element of such investment promotion is to improve particular locations and market them to potential investors in specific activities. UN ومن العناصر الحاسمة في هذا التشجيع للاستثمار، تحسين مواقع محددة وتسويقها للمستثمرين المحتملين في أنشطة معينة.
    In many countries, energy markets have been liberalized so that energy products are increasingly subject to standard trading and market rules. UN وفي العديد من البلدان، تم تحرير أسواق الطاقة بحيث أصبحت منتجات الطاقة تخضع بشكل متزايد لقواعد تجارية وسوقية موحدة.
    If girls do more home and market work and perform a larger share of family labour than boys, parents may be reluctant to send daughters to school. UN وإذا كانت الفتيات يضطلعن بالمزيد من العمل المنزلي والسوقي ويؤدين نصيبا أكبر من عمل اﻷسرة عن الصبية، فإن اﻵباء قد يترددوا في إرسال بناتهم إلى المدرسة.
    The measures identified by Parties to address barriers were most commonly: regulatory and policy measures; measures to increase access to information and build awareness; or economic and market measures. UN أما التدابير التي حددتها الأطراف للتصدي لتلك الحواجز في الغالب الأعم فهي: تدابير تنظيمية وأخرى تتعلق بالسياسة العامة؛ أو تدابير كفيلة بزيادة سبل الحصول على المعلومات وإذكاء الوعي؛ أو تدابير اقتصادية وأخرى ترتبط بالأسواق.
    Other types of facilities include equipment supply, training and capacity building, creation of information and market network etc. UN وتشمل الأنواع الأخرى من التسهيلات توفير المعدات والتدريب وبناء القدرات وإنشاء شبكة معلومات وأسواق إلخ.
    Market definition and market share computation are only a starting point. UN والتحديد السوقي وحساب الحصة السوقية لا يمثلان سوى نقطة البداية.
    These differences are linked no doubt to differences in competition and IP laws, enforcement policies, economic theories, trade patterns, technological capabilities, and industry and market structures. UN وهذه الفوارق تتصل بلا شك بالفوارق في قوانين المنافسة وحقوق الملكية الفكرية وسياسات الإنفاذ، والنظريات الاقتصادية، وأنماط التجارة، والقدرات التكنولوجية، وهياكل صناعاتها وأسواقها.
    Economic regulation includes government requirements which intervene directly in market decisions, such as pricing, competition, and market entry or exit. UN وتشمل اللوائح التنظيمية الاقتصادية شروطاً تتدخل الحكومة بموجبها بشكل مباشر في القرارات المتعلقة بالسوق من قبيل تحرير الأسعار المنافسة ودخول الأسواق أو الخروج منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus