"and promotion of human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان وتعزيزها
        
    • الإنسان والنهوض
        
    • الانسان وتعزيزها
        
    • اﻹنسان وتشجيعها
        
    • الإنسان وتحسينها
        
    • الإنسان وتعززها
        
    • اﻹنسان وإشاعتها
        
    • اﻹنسان وتعزيزها على
        
    • الإنسان وتعزيز
        
    • الأساسية وتعزيزها
        
    • الإنسان والحريات الأساسية في
        
    • الإنسان والدفاع عنها
        
    Despite the numerous challenges his country faced, it remained committed to the protection and promotion of human rights worldwide. UN ولا تزال بنغلاديش عازمة، رغم مشاكلها العديدة، على العمل بما يخدم حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في العالم.
    The courts play a role in the protection and promotion of human rights through fair and timely judgements. UN وتضطلع المحاكم بدور في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال إصدار أحكام عادلة وفي الوقت المناسب.
    :: 24 meetings with the district human rights committees on the protection and promotion of human rights UN :: عقد 24 اجتماعا مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    Contributed to the preparation of national policy for the protection and promotion of human rights UN ساهم في إعداد السياسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Protection and promotion of human rights also constitutes a permanent core component of the Polish foreign policy. UN وتشكل أيضا حماية حقوق الإنسان والنهوض بها عنصرا أساسيا دائما من عناصر السياسة الخارجية البولندية.
    Stressing the primary responsibility of Somali authorities for the protection and promotion of human rights, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن حماية وتعزيز حقوق الإنسان وتعزيزها تقع على عاتق السلطات الصومالية،
    This report is an important tool for the Parliament to monitor the protection and promotion of human rights in Rwanda. UN ويمثل هذا التقرير أداة هامة للبرلمان لرصد حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في رواندا.
    IV. Protection and promotion of human rights in Spain UN رابعاً - حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إسبانيا
    :: Continue to make its best effort to enhance the protection and promotion of human rights in Nigeria. UN :: الاستمرار في بذل قصارها من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في نيجيريا.
    His Government's commitment to protection and promotion of human rights was deeply rooted in Iranian beliefs and values. UN واختتم كلمته بقوله إن التزام حكومته بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها له جذور عميقة في المعتقدات والقيم الإيرانية.
    It stated that Colombia recognizes that the rule of law is a necessary precondition for the development and promotion of human rights and that there can be no security without human rights. UN وذكرت أن كولومبيا تدرك أن حكم القانون شرط مسبق أساسي لتطور حقوق الإنسان وتعزيزها وألا وجود للأمن من دون حقوق الإنسان.
    It encouraged to continue their efforts in ensuring the respect and promotion of human rights principles despite all existing challenges and obstacles. UN وشجعت روسيا على مواصلة ما تبذله من جهود لضمان احترام مبادئ حقوق الإنسان وتعزيزها بالرغم من جميع التحديات والعراقيل القائمة.
    It praised the commitment to the protection and promotion of human rights demonstrated in the new constitutional provision. UN وامتدحت الالتزام بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها المجسد في النص الدستوري الجديد.
    He outlined the relevant constitutional provisions concerning the protection and promotion of human rights. UN وأبرز الأحكام الدستورية ذات الصلة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Government has also been supportive of other United Nations activities in the field of the protection and promotion of human rights. UN كما تدعم الحكومة أنشطة الأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Institutions for the protection and promotion of human rights UN الهياكل المؤسسية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    General framework for the protection and promotion of human rights UN الإطار العام لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    The Government should continue to keep the protection and promotion of human rights high on its agenda and investigate human rights violations and bring perpetrators to justice. UN ينبغي أن تواصل الحكومة إبقاء مسألة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها ضمن أولويات جدول أعمالها، وأن تحقق في انتهاكات حقوق الإنسان وتقدم مرتكبيها إلى العدالة.
    The responsibility for the protection and promotion of human rights lies initially with the State and all public officials. UN وتقع المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في المقام الأول على عاتق الدولة وجميع الموظفين العموميين.
    Côte d'Ivoire now has over 200 associations for the defence and promotion of human rights. UN ويبلغ حالياً عدد جمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان والنهوض بها، في كوت ديفوار أكثر من 200 جمعية.
    We give our best attention to the protection and promotion of human rights. UN ونحن نهتم أكبر اهتمام بحماية حقــوق الانسان وتعزيزها.
    In a globalized, interdependent world, the protection and promotion of human rights is an inseparable element of international peace and security. UN وفـي عالـم يتسم بالعولمة والترابط، فـإن حمايـة حقوق اﻹنسان وتشجيعها هما عنصـر أساسي فـي السلم واﻷمن الدوليين.
    The safeguard of national sovereignty is the precondition and indispensable necessity for the protection and promotion of human rights. UN الدفاع عن سيادة البلاد شرط مقدم لا غنى عنه لحماية حقوق الإنسان وتحسينها.
    India's commitment to promoting and protecting human rights flows from the realization that in a truly pluralistic society, the growth and well being of citizens can only be guaranteed through a culture of protection and promotion of human rights. UN والتزام الهند بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ينبع من الإدراك بأنه لا يمكن ضمان نمو ورفاه المواطنين في مجتمع تعددي بحق إلا من خلال ثقافة تحمي حقوق الإنسان وتعززها.
    The concern with the protection and promotion of human rights worldwide has also led to a substantial expansion of the activities and mandates entrusted to the Centre for Human Rights. UN كما أدى الاهتمام بحماية حقوق اﻹنسان وإشاعتها في العالم كله الى اتساع كبير في نطاق اﻷنشطة والولايات المسندة الى مركز حقوق اﻹنسان.
    Her grace, her experiences, her devotion and her competency will contribute to the protection and promotion of human rights worldwide. UN وسوف يسهم لطفها وخبرتها وإخلاصها وكفاءتهــا في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها على نطاق العالم.
    Establishment of the CEHR and promotion of human rights. UN إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة وحقوق الإنسان وتعزيز
    The protection and promotion of human rights and fundamental freedoms are the obligation of every nation. UN إن حماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وتعزيزها هما من واجب كل أمة.
    Special Rapporteur on the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    The protection, defence and promotion of human rights is one of the essential objectives of the United Nations. UN تندرج حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها وتعزيزها، في إطار الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus