The Committee is also concerned at the lack of shelters and counselling assistance for victims of trafficking and prostitution. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر دور إيواء وخدمات المساعدة التوجيهية لضحايا الاتجار بالبشر والبغاء. |
In that same country, according to various sources of information, child pornography and prostitution had begun in an organized fashion. | UN | وفي البلد نفسه، تفيد مصادر معلومات متنوعة أن استغلال اﻷطفال في الدعارة والبغاء أصبح اﻵن يمارس بطريقة منظمة. |
See article 12 for links between drug use and prostitution. | UN | انظر المادة 12 عن الروابط بين استعمال المخدرات والبغاء. |
German cities were awash in pornography and prostitution with even starving children being bought and sold like sex toys. | Open Subtitles | وغرقت المدن الألمانية في أبحر من الإباحية والدعارة حتى الأطفال تعرضوا فيها للبيع والشراء باعتبارهم ألعاب جنسية. |
It asked what steps are being taken to combat trafficking and prostitution. | UN | وسألت عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء. |
They are at risk of falling victims to human trafficking, forced labour and prostitution. | UN | وهم يتعرضون لخطر الوقوع ضحايا للاتجار بالبشر والعمل القسري والبغاء. |
The Committee notes that one of these areas is violence against women, including domestic violence, sexual offences and prostitution. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه المجالات تشمل العنف ضد المرأة؛ بما في ذلك العنف المنزلي، والجرائم الجنسية والبغاء وما إلى ذلك. |
Legal framework for the fight against trafficking and prostitution | UN | الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالمرأة والبغاء |
Escort prostitution and prostitution in own home | UN | :: بغاء خدمات المرافقة والبغاء في المنزل الخاص. |
This can be part of the explanation for the lack of activity on the investigative side of the action plans regarding trafficking with women and prostitution. | UN | وهذا يمكن أن يفسّر جزءا من الافتقار إلى النشاط في جانب التحقيقات من خطط العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالنساء والبغاء. |
With regard to trafficking in women, in 2002 Lithuania had adopted a Programme for the Control and Prevention of Trafficking in Human Beings and prostitution. | UN | وفيما يتعلق بالاتجار بالنساء اعتمدت ليتوانيا سنة 2002 برنامجا لمكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص والبغاء. |
The efforts of the Government to combat this problem are described in more detail in the section on `Exploitation of Women: Trafficking and prostitution.' | UN | وترد جهود الحكومة لمكافحة هذه المشكلة بمزيد من التفصيل في القسم المتعلق بـ ' استغلال المرأة: الاتجار والبغاء`. |
Art 6: CEDAW Trafficking in Women and prostitution | UN | المادة 6 من الاتفاقية: الاتجار بالمرأة والبغاء |
120. WHO reported that the relationship between abuse and prostitution is an indirect one but one that certainly does exist. | UN | 120 - وأشارت المنظمة إلى أن العلاقة بين إساءة المعاملة والبغاء علاقة غير مباشرة ولكنها علاقة موجودة حتما. |
The Committee notes reports that organized crime and, in particular, trafficking in women and prostitution persist in Macau. | UN | 171- وتحيط اللجنة علما بالتقارير التي تفيد باستمرار الجريمة المنظمة وبخاصة الاتجار بالنساء والبغاء في ماكاو. |
The Committee notes reports that organized crime and, in particular, trafficking in women and prostitution persist in Macau. | UN | 171- وتحيط اللجنة علما بالتقارير التي تفيد باستمرار الجريمة المنظمة وبخاصة الاتجار بالنساء والبغاء في ماكاو. |
Bedlam runs drugs, guns and prostitution on the whole West Side. | Open Subtitles | تُديرُ مستشفىُ المجانين المخدّراتَ، الأسلحة والدعارة على جانب غربِ بأكمله. |
In this connection, 19 communications were sent regarding defenders working on issues related to sexual abuse, rape, and prostitution. | UN | وفي هذا الصدد، تم إرسال 19 رسالة بشأن المدافعات المهتمات بقضايا الاعتداء الجنسي والاغتصاب والدعارة. |
There is ongoing reflection and a debate in Parliament on how to improve the fight against phenomena such as human trafficking and prostitution. | UN | وهناك تفكير ونقاش متواصلان في البرلمان حول كيفية تحصين مكافحة ظواهر مثل الاتجار بالأشخاص والدعارة. |
One of the activities which the programme provides for is to eliminate trafficking in women, forced prostitution and prostitution of children. | UN | ويتمثل أحد الأنشطة التي يقضي بها البرنامج في القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء الاضطراري، وبغاء الأطفال. |
Trafficking of children and other forms of child labour and prostitution | UN | الاتجار بالأطفال والأشكال الأخرى لتشغيل الأطفال واستغلالهم في البغاء |
Measures taken to address trafficking in and prostitution of women | UN | التدابير المتخذة لمعالجة آثار الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء |
Poverty is also one of the causes of child labour and prostitution. | UN | ويعتبر الفقر أيضا واحدا من أسباب تشغيل اﻷطفال وبغائهم. |
They are raped, abducted for sexual exploitation and forced into marriages and prostitution. | UN | ويشمل ذلك العنف الاغتصاب والاختطاف بغرض الاستغلال الجنسي كما يشمل الإكراه على الزواج وممارسة الدعارة. |
Providing protection for children from abuse e.g. harmful employment and prostitution | UN | توفير الحماية للأطفال من الإيذاء، كتوظيفهم في أعمال خطرة وفي البغاء. |
39. There had been no research into the incidence of exploitation and prostitution of minors. | UN | 39 - واستطرت قائلة إنه لم يجر أي بحث في الآثار المترتبة عن استغلال القصّر ودعارتهم. |
Information seminars on AIDS and prostitution as well as on women's rights were offered. | UN | وتعقد الحكومة حلقات دراسية إعلامية عن الإيدز وعن البغاء وكذلك عن حقوق المرأة. |
Trafficked women end up being detained or confined into slavery and prostitution. | UN | وينتهي الأمر بالنساء اللاتي يجري الاتجار بهن في الاحتجاز أو جعل نشاطهن قاصرا على الرق أو الدعارة. |
Analysis has shown that poverty and underdevelopment are contributing factors in certain types of behaviour, including sexual exploitation, trafficking in women and prostitution. | UN | أظهرت بعض التحاليل أن الفقر وتخلّف النمو عاملان يمكن أن يفضيا إلى سلوكيات شتى منها الاستغلال الجنسي أو الاتجار بالنساء أو البغاء. |
2. Libyan Arab society provides legal safeguards for all children, who thereby enjoy the requisite protection from all forms of oppression, ill-treatment and exploitation, including sale and prostitution. | UN | وبذلك تجد الطفولة الحماية اللازمة من كافة أشكال العسف والظلم وإساءة المعاملة والاستغلال، بما في ذلك بيع ودعارة اﻷطفال. |
We're talking money laundering, tax evasion, conspiracy... and prostitution. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن غسيل اموال, تجنب الضرائب, التآمر و الدعارة |
State Parties shall take all appropriate measures including legislation to suppress all forms of traffic in women and exploitation and prostitution of women. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة |