Active ageing rests on improving the health and quality of life throughout an individual's lifetime beginning in childhood. | UN | وتعتمد الشيخوخة الفاعلة على تحسين الصحة ونوعية الحياة طوال مراحل عمر الفرد، بدءا من الطفولة. |
Readjustments have exceeded inflation, thereby increasing the beneficiaries' purchasing power and quality of life. | UN | وقد تجاوزت التعديلات التضخم، وبالتالي تزايدت قدرة المنتفعين الشرائية ونوعية الحياة. |
His Excellency The Honourable Ashock Kumar Jugnauth, Minister of Health and quality of life of Mauritius | UN | معالي الأونورابل أشوك كومار جوغنوث، وزير الصحة ونوعية الحياة في موريشيوس |
Its purpose is to further the health, well-being and quality of life of children worldwide through intergenerational, gender-oriented public health research, the dissemination of knowledge and the funding of projects. | UN | ويتمثل هدفها في الارتقاء بصحة الأطفال ورفاههم ونوعية حياتهم في العالم قاطبة بإجراء بحوث الصحة العامة الجنسانية المنحى والمتعلقة بالمسائل المشتركة بين الأجيال، ونشر المعارف وتمويل المشاريع. |
Collective loans are granted to the cooperatives to finance production and continue their development efforts, thus improving the living standards and quality of life of members' families. | UN | وهم يستفيدون من الائتمانات الجماعية التي يحصل عليها الكيان مما يكفل التمويل الإنتاجي من أجل تحقيق التطور المستمر ومن ثم رفع مستوى ونوعية حياة الأُسَر. |
The plan aims to improve the living conditions and quality of life of these groups. | UN | وتهدف الخطة إلى تحسين الأوضاع المعيشية لهذه الفئات ونوعية حياتها. |
His Excellency The Honourable Ashock Kumar Jugnauth, Minister of Health and quality of life of Mauritius | UN | معالي الأونورابل أشوك كومار جوغنوث، وزير الصحة ونوعية الحياة في موريشيوس |
The Family Support Plan, a government office, was established to ensure that non—custodial parents recognized and fulfilled their support obligations to their families so as to maintain the well-being and quality of life of their children. | UN | وقد أنشئت خطة إعالة اﻷسرة، وهي مكتب حكومي، لكفالة تسليم اﻵباء الذين لم يمنحوا حضانة أبنائهم بما عليهم من التزامات بإعالة أسرهم ووفائهم بها حفاظاً على رفاهية أبنائهم ونوعية الحياة التي يعيشونها. |
Wallcharts on women and men: the changing role of Arab women; and quality of life: selected social indicators; | UN | ورسومات حائطية بشأن الرجال والنساء: الدور المتغير للمرأة العربية؛ ونوعية الحياة: مؤشرات اجتماعية مختارة؛ |
Wall charts on women and men: the changing role of Arab women; and quality of life: selected social indicators; | UN | ورسومات حائطية بشأن الرجال والنساء: الدور المتغير للمرأة العربية؛ ونوعية الحياة: مؤشرات اجتماعية مختارة؛ |
We have increased jobs and improved social conditions and quality of life for the Dominican people. | UN | ونجحنا في زيادة فرص العمل وتحسين الظروف الاجتماعية ونوعية الحياة لشعبنا الدومينيكي. |
Canadians care about bridging the enormous gaps in income, health, education and quality of life that exist in our interdependent world. | UN | يهتم الكنديون بردم الهوة الهائلة القائمة في مجالات الدخل والصحة والتعليم ونوعية الحياة في عالمنا المترابط. |
A regional symposium on longevity and quality of life had been held in Trinidad and Tobago in 2004. | UN | وعُقدت ندوة إقليمية عن العمر ونوعية الحياة في ترينيداد وتوباغو في عام 2004. |
But current approaches offer little protection against threats, impacting both the environment and quality of life, and threaten human rights. | UN | غير أن النهج الحالية تكاد لا توفر أي حماية من الأخطار وتؤثر في كل من البيئة ونوعية الحياة وتهدد حقوق الإنسان. |
To work with the United Nations and other organizations to advocate and implement programs and policies that improves women's and children's health and quality of life. | UN | العمل مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى للدعوة وتنفيذ برامج وسياسات تحسّـن صحة النساء والأطفال ونوعية حياتهم. |
All of these are central to expanding the range of choices that the poor can have to improve their income and quality of life. | UN | وكل هذه الأمور محورية لتوسيع نطاق الخيارات التي يمكن أن تتاح للفقراء لكي يحسنوا دخلهم ونوعية حياتهم. |
It is dedicated to improving the health, independence and quality of life of older adults around the world. | UN | ويهدف المعهد إلى تحسين صحة المسنين واستقلاليتهم ونوعية حياتهم في مختلف أنحاء العالم. |
In Bangladesh, for example, women to whom credit had been extended had a much greater impact than other women on household consumption and quality of life for children. | UN | فقد كان للائتمانات التي منحت للنساء في بنغلاديش مثلا تأثير أكبر بكثير من تأثيرها على غيرها من النساء بالنسبة لاستهلاك الأسر المعيشية ونوعية حياة الأطفال. |
Other indicators must be developed to reflect a people's welfare and quality of life. | UN | والمؤشرات اﻷخرى يجب اظهارها لبيان رفاه الشعوب ونوعية حياتها. |
The maintenance of health and quality of life for all ages would help to build a harmonious intergenerational community and a dynamic economy. | UN | إن المحافظة على الصحة وجودة الحياة لكل اﻷعمار ستساعد على بناء مجتمع متناغم العلاقات فيما بين اﻷجيال وقوي في اقتصاده. |
GirlSavvy makes it clear that work choices have an impact on their financial future and quality of life. | UN | وتوضح الحلقة بجلاء أن اختيار العمل يؤثر على مستقبل الفرد المالي ونوعية حياته. |
It strives to improve the status and quality of life for midlife and older women. | UN | وتسعى إلى النهوض بوضعية المسنات وتحسين نوعية الحياة خلال مرحلتي منتصف العمر والكهولة. |
Discrimination against children with disabilities reduces survival prospects and quality of life. | UN | `2` يؤدي التمييز ضد الأطفال الذين يعانون من حالات عجز إلى الحد من احتمالات البقاء ومن نوعية الحياة. |
This will require the development of appropriate indicators for measuring different aspects of their health and quality of life. | UN | وسوف يتطلب ذلك استحداث مؤشرات مناسبة لقياس الجوانب المختلفة لصحتهن ونوعية حياتهن. |
In order to provide the best possible service to persons with disabilities and their families, strengthened communication would be needed between such persons and the State, service providers and non-governmental organizations and the establishment of structures conducive to a good standard of living and quality of life. | UN | ويتطلب تقديم أفضل خدمة ممكنة للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم تعزيز تواصل هؤلاء الأشخاص مع الدولة ومقدمي الخدمات والمنظمات غير الحكومية، وإنشاء هياكل تفضي إلى رفع مستواهم المعيشي وتحسين نوعية حياتهم. |
They shared fifty-eighth place out of a total of 215 cities across the world, which were ranked according to the health and medical services available and quality of life. | UN | بين 215 مدينة عالمية جرى تصنيفها بحسب النواحي الصحية والخدمات الطبية ونوعية المعيشة. |
Without the full involvement of families and community organizations, there can be no sustained improvement of people's living conditions and quality of life. | UN | وبدون اشراك كامل لﻷسر ومنظمات المجتمع المحلي، لا يمكن أن يكون هناك تحسين مستمر لظروف حياة الناس ونوعية معيشتهم. |
The programme of work proposed for the period 2012 - 2016 will position the Office as a catalyst for change that will promote integrated processes, intellectual leadership and partnerships with a view to reducing the pressure on natural resources and the environment while improving human well-being and quality of life. | UN | وسيضع برنامج العمل المقترح للفترة 2012-2016 المكتب في خانة العامل المحفز للتغيير والنهوض بالعمليات التكاملية والقيادة الفكرية والشراكات بهدف التخفيف من شدة الضغط على الموارد الطبيعية وعلى البيئة من ناحية والارتقاء برفاه البشر وبنوعية الحياة من الناحية الأخرى. |
65. Pledge to intensify efforts that will help to increase the life expectancy and quality of life of all people living with HIV; | UN | 65 - نتعهد بتكثيف الجهود الكفيلة بالمساعدة على رفع معدل العمر المتوقع وتحسين نوعية حياة جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛ |
How Governments and peoples, international organizations and the private sector interact and interrelate will have a major bearing on the efforts of humanity to improve the standard and quality of life for current and future generations. | UN | وكيفية تفاعل الحكومات والشعوب والمنظمات الدولية والقطاع الخاص واتصال بعضها ببعض سيكون لها أثر كبير على جهود البشرية لتحسين مستوى الحياة ونوعيتها بالنسبة لﻷجيال الحالية والمقبلة. |