It, therefore, usually announces its visits to ensure that the facility director and representatives of the staff association are on site. | UN | ولذلك فإنها عادةً ما تعلن عن الزيارات التي ستقوم بها لضمان وجود مدير المرفق وممثلي مجلس الموظفين في الموقع. |
The Task Force will bring together community leaders and representatives from Lord's Resistance Army-affected communities across the subregion. | UN | وستجمع فرقة العمل قادة وممثلي المجتمعات المحلية المتضررة من جيش الرب للمقاومة في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضــاء المجلــس الآراء مع السيدة بوتنهايم وممثلي البلــدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
The Council enhanced its engagement with various stakeholders, including from national institutions and representatives of civil society organizations. | UN | وزاد المجلس مشاركته مع مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الوطنية وممثلو منظمات المجتمع المدني. |
The 565 delegates had diverse backgrounds, including women and young people and representatives of political parties and civil society. | UN | فللوفود البالغ عددها 565 وفداً خلفيات متنوعة، وهي تشمل نساء وشبابا وممثلين عن الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives | UN | حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Members of the Adaptation Committee and representatives of the GEF, private sector and non-governmental organizations participated in the event. | UN | وشارك في الحدث أعضاء لجنة التكيف وممثلون عن مرفق البيئة العالمية وعن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Members of the Council, Mr. Ladsous and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضــاء المجلــس الآراء مع السيد لادســو وممثلي البلــدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. |
Members of the Council, Ms. Nakamitsu and representatives of participating troop-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. |
Members of the Council, Ms. Nakamitsu and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Members of the Council, Mr. Meece and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Members of the Council, Mr. Ladsous and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد لادسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Members of the Council, Ms. Landgren and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة لاندغرين وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Members of the Council, Mr. Mulet and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Statements were made under this sub-item by the Executive Secretary, the Chairman and representatives of 15 Parties. | UN | وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي كل من اﻷمين التنفيذي والرئيس وممثلو ٥١ طرفاً. |
Annex I Countries visited and representatives of Governments and organizations interviewed | UN | البلدان التي تمت زيارتها وممثلو الحكومات والمنظمات الذين تمت مقابلتهم |
Participants in the sessions included legislators at the national and State levels, and representatives of relevant key departments | UN | وضم المشاركون في الدورات التدريبية المشرعين على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات، وممثلين للإدارات الرئيسية المعنية |
In addition, the Chairman received information from individuals outside the industry, including both journalists and representatives of the non-governmental advocacy community. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تلقى الرئيس معلومات من أفراد من خارج الصناعة، بمن فيهم صحفيين وممثلين لدوائر الدعوة غير الحكومية. |
Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives | UN | حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
The President of ECOSOC, representatives from Qatar and Luxembourg, and representatives of several NGOs presented their views. | UN | وقدم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلون من قطر ولكسمبورغ، وممثلون لعدة منظمات غير حكومية آراءهم. |
Greek security authorities take all necessary measures to protect Turkey's diplomatic and consular missions and representatives. | UN | وتتخذ السلطات الأمنية اليونانية جميع التدابير اللازمة لحماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية التركية وممثليها. |
Panellists and representatives recognized the difficulties that existed between the various agencies active in the two sectors. | UN | واعترف أعضاء فريق المناقشة والممثلون بالصعوبات الموجودة بين مختلف الوكالات الناشطة في القطاعين. |
Under such agreements, the Ministry of Culture is cooperating closely with Italy, Germany, Japan and representatives of UNESCO. | UN | وفي إطار هذه الاتفاقات، تتعاون وزارة الثقافة تعاوناً وثيقاً مع إيطاليا وألمانيا واليونان ومع ممثلي اليونسكو. |
The Special Rapporteur met with a number of Government officials, including the Minister of Women's Affairs and representatives of women's organizations. | UN | واجتمع المقرر الخاص بعدد من المسؤولين الحكوميين بمن فيهم وزيرة شؤون المرأة وممثلات عن المنظمات النسوية. |
Nine such courses were organized during the past year, providing an opportunity for discussion between UNCTAD researchers and representatives of member States. | UN | ونُظمت تسع من تلك الدورات خلال السنة الماضية فأتاحت للباحثين التابعين للأونكتاد ولممثلي الدول الأعضاء فرصةً للمناقشة. |
The High Commissioner met in Tbilisi with the Georgian President, the Ombudsman, other officials and representatives of the civil society. | UN | واجتمعت المفوضة السامية في تبيليسي برئيس جورجيا وأمين المظالم وغيرهما من المسؤولين وبممثلي المجتمع المدني. |
They should be selected from Government bodies, universities and representatives of civil society of the States under review. | UN | وينبغي اختيارهم من الهيئات الحكومية والجامعات ومن ممثلي المجتمع المدني في الدول قيد الاستعراض. |
A consultation had been held recently with relevant Government agencies and representatives of civil society to assess the various recommendations. | UN | وقد عُقدت مشاورة في الآونة الأخيرة مع الوكالات الحكومية المعنية ومع ممثلين عن المجتمع المدني لتقييم مختلف التوصيات. |
Those measures have been undertaken through a process that allows for full and active participation by Amerindian communities and representatives. | UN | ولقد اتُخذت تلك التدابير خلال عملية تتيح المشاركة الكاملة والفعالة لمجتمعات هنود أمريكا وممثليهم. |
The independent expert and representatives of the World Bank and IMF made presentations on the issue. | UN | واستعرض هذه المسألة الخبير المستقبل وممثلا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |