"and scientists" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعلماء
        
    • وعلماء
        
    • والعالمات
        
    • العلماء
        
    • والعلميين
        
    • وعالما
        
    However, in many countries, there is a deficit of engineers and scientists. UN ورغم ذلك، في العديد من البلدان ثمة عجز في المهندسين والعلماء.
    It would also lead to greater collaboration between contractors and scientists, as well as within the scientific community, to the benefit of mankind. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تعاون أكبر بين المتعاقدين والعلماء فضلا عن التعاون ما بين أعضاء الوسط العلمي لصالح الإنسانية.
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    IVI Integrate host country epidemiologists and scientists into the international public health community UN إدماج أخصائيي علم الأوبئة وعلماء من البلد المضيف في المجتمـع الـدولي للصحة العامة.
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    Codes of conduct should not leave individuals and scientists with the impression that codes are designed against them or their scientific activities. UN لا ينبغي أن يكون لدى الأفراد والعلماء الانطباع بأن تصميم مدونات قواعد السلوك لا يفيد مصالحهم ولا مصالح أنشطتهم العلمية.
    (ii) Increased number of Governments and scientists involved in environmental assessment processes UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والعلماء المشتركين في عمليات التقييم البيئي
    Yet again, leaders and scientists were intrigued but unconvinced. UN ومرة أخرى، اندهش القادة والعلماء لكنهم لم يقتنعوا.
    Scholars and scientists developed new concepts describing the importance of interconnectedness and the balance of life on Earth. UN وقام الباحثون والعلماء بوضع مفاهيم جديدة تصف أهمية ترابط الحياة وتوازنها على الأرض.
    Fish stocks continue to fall, and scientists warn that global fisheries are in crisis. UN والأرصدة السمكية آخذة في الانخفاض، والعلماء يحذرون من أن مصائد الأسماك على الصعيد العالمي في أزمة.
    The station could be used by students and scientists anywhere in the world to access satellites and spacecraft online using only a computer and an Internet connection. UN وبإمكان الطلبة والعلماء في أي مكان من العالم أن يستخدموا هذه المحطة للوصول إلى السواتل والمركبات الفضائية عبر الإنترنت بالاستعانة بحاسوب ووصلة بالإنترنت فقط.
    Codes of conduct should not leave individuals and scientists with the impression that codes are designed against them or their scientific activities. UN ينبغي ألاَّ تترك قواعد السلوك انطباعاً لدى الأفراد والعلماء بأن مدونات قواعد السلوك موجهة ضدهم أو ضد أنشطتهم العلمية.
    The most critical part of this effort would be cooperation between governments and scientists. UN العنصر الحاسم في هذا المجهود هو إقامة تعاون بين الحكومات والعلماء.
    governments and scientists need to work together to develop and apply proposed rules; UN `3` الحكومات والعلماء بحاجة إلى العمل سوياً من أجل وضع وتطبيق القواعد المقترحة؛
    However, in many countries, there is a deficit of engineers and scientists. UN بيد أن هناك نقصاً في عدد المهندسين والعلماء في العديد من البلدان.
    The number of related recommendations involving both policymakers and scientists brought to the attention of the CST UN عدد التوصيات ذات الصلة المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا التي تشمل مقرري السياسات والعلماء على حد سواء
    The number of recommendations involving decision-makers and scientists UN عدد التوصيات التي تشمل متخذي القرارات والعلماء
    The lectures were given by experts, including judges from the Tribunal, practitioners, representatives of international organizations and scientists. UN وقام بإلقاء المحاضرات خبراء شملوا قضاة من المحكمة، وممارسين، وممثلين للمنظمات الدولية، وعلماء.
    The lectures were given by judges, experts, practitioners, representatives of international organizations and scientists. UN وألقى المحاضرات قضاة وخبراء وممارسون وممثلون للمنظمات الدولية وعلماء.
    There had been international conferences of women judges, historians and scientists. UN وعقدت مؤتمرات دولية للنساء من القضاة والمؤرخات والعالمات.
    [It is favourable to have] a healthy combination of government/institutional controls and regulation by scientific establishments and scientists themselves. UN [يستصوب] الجمع بشكل سليم بين المراقبة الحكومية/المؤسسية والتنظيم من طرف المؤسسات العلمية بل ومن طرف العلماء أنفسهم.
    The group met with the company's managing director and specialists and asked questions about the company's activities, its testing systems, the number of staff members with advanced degrees and the number of engineers and scientists on its staff. UN قابلت المجموعة المدير العام للشركة وبعض المختصين واستفسرت منهم عن عمل الشركة والنظم المتبعة في عمليات الفحص وعدد الشهادات العليا وعدد المهندسين والعلميين.
    50. The report stated that about 48 engineers and scientists were engaged in technology development work. UN 50 - ويذكر التقرير أن زهاء 48 مهندسا وعالما شاركوا في أعمال تطوير التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus