"and senegal" - Traduction Anglais en Arabe

    • والسنغال
        
    • السنغال
        
    The performance was developed by students from Guinea, Jamaica and Senegal, during a four-day creative workshop conducted at the National Monument. UN وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني.
    Subsequently, Nigeria and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد، انضمت نيجيريا والسنغال إلى مقدمي مشروع القرار.
    Those countries are Venezuela, Indonesia, Malaysia, Syria, Algeria, Nicaragua and Senegal. UN وتلك البلدان هي فنزويلا وإندونيسيا وماليزيا وسوريا والجزائر ونيكاراغوا والسنغال.
    Planning of the workshop was undertaken in consultation with the co-sponsors of resolution 6/20, Belgium, Mexico, Armenia and Senegal. UN وتم التخطيط لحلقة العمل بالتشاور مع الدول التي اشتركت في تقديم القرار وهي أرمينيا وبلجيكا والسنغال والمكسيك.
    During 2009, the Working Group on Arbitrary Detention visited Malta and Senegal at the invitation of the Governments. UN خلال عام 2009، زار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي السنغال ومالطة بدعوة من حكومتي هذين البلدين.
    FAO supports small enterprises, including for sustainable rice production in five countries, including Côte d'Ivoire and Senegal. UN وتدعم المنظمة المؤسسات الصغيرة بما فيها مؤسسات الإنتاج المستدام للأرز في خمسة بلدان، ومنها كوت ديفوار والسنغال.
    Subsequently, Guatemala and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. UN وبعد ذلك، انضمت غواتيمالا والسنغال الى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Belgium, Croatia and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. UN وفيما بعد، انضمت بلجيكا والسنغال وكرواتيا الى مقدمي مشروع القرار.
    Jordan and Senegal stressed that climate change education was an important part of their sustainable development plans. UN وأكدت الأردن والسنغال أن التعليم المتصل بتغير المناخ جزء هام من خططها الخاصة بالتنمية المستدامة.
    During its consideration of agenda item 4, statements were made by the representatives of Kenya, Swaziland and Senegal. UN وأثناء نظرها في البند 4 من جدول الأعمال، أدلى ممثلو كل من كينيا وسوازيلند والسنغال ببيانات.
    The representative of Italy announced that Argentina, Guinea, Hungary, Panama and Senegal had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل إيطاليا أن الأرجنتين وبنما والسنغال وغينيا وهنغاريا قد انضمت إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    He then announced that Cambodia, Indonesia, Malaysia, Portugal and Senegal had joined the sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أن إندونيسيا والبرتغال والسنغال وكمبوديا وماليزيا قد انضمت إلى المشاركين في تقديم المشروع قيد النظر.
    Additional workshops are being planned in Bangladesh, Slovakia and Senegal. UN ويجري إعداد حلقات عمل إضافية في بنغلاديش وسلوفاكيا والسنغال.
    Bolivia, Burkina Faso, Cuba, Ethiopia, Fiji, Ghana, Haiti, Kenya, Nicaragua, Nigeria and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من إثيوبيا وبوركينا فاسو وبوليفيا والسنغال وفيجي وكوبا وكينيا ونيجيريا ونيكاراغوا وهايتي.
    Special reference was made in this context to the pPublic tTelecommunication oOperators (P.T.O.) between Gambia and Senegal. UN وأشير بصفة خاصة في هذا المجال إلى القائمين بتشغيل الاتصالات اللاسلكية العامة بين غامبيا والسنغال.
    Countries such as Mauritania and Senegal were well on their way towards developing national programmes with United Nations support. UN أما البلدان مثل موريتانيا والسنغال فلا تزال في طريقها نحو وضع برامج وطنية بدعم من الأمم المتحدة.
    Voluntary national presentations: Mauritius, Belarus and Senegal UN عروض وطنية طوعية: موريشيوس وبيلاروس والسنغال
    The countries concerned were Nigeria, Ghana and Senegal. UN وكانت البلدان المعنية نيجيريا وغانا والسنغال.
    Resident Auditors Pakistan, Syrian Arab Republic, Sri Lanka and Senegal UN مراجعو الحسابات المقيمون باكستان، الجمهورية العربية السورية، سري لانكا، والسنغال
    Presentations to UNHCR staff in Kenya and Senegal. UN العروض المقدمة لفائدة موظفي المفوضية في كينيا والسنغال.
    While in other countries, such as Cameroon, Nigeria and Senegal, contraceptive prevalence hardly changed and remains low. UN بينما تغير بالكاد شيوع استعمال موانع الحمل وظل منخفضا في بلدان مثل السنغال والكاميرون ونيجيريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus