"and servicing" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخدمة
        
    • وتقديم الخدمات
        
    • وخدمتها
        
    • وتوفير الخدمات
        
    • والخدمات المقدمة
        
    • والخدمة
        
    • وخدمته
        
    • وتزويدها بالخدمات
        
    • وعن تقديم الخدمات
        
    • وصيانتها
        
    • والصيانة
        
    • وخدمات الصيانة
        
    • وتقديم خدمات
        
    • الصيانة والخدمات
        
    • والخدمية
        
    The workshop in Baucau is responsible for repairing and servicing approximately 70 vehicles and the workshop in Suai maintains and services approximately 50 vehicles. UN وستكون ورشة باوكاو مسؤولة عن إصلاح وخدمة ما يقرب من 70 مركبة وستقوم ورشة سواي بصيانة وخدمة ما يقرب من 50 مركبة.
    Assists in organization and servicing of various regular and inter-sessional meetings of the committees and working groups. UN يساعد في تنظيم وخدمة مختلف الاجتماعات العادية والتي تتخلل الدورات التي تعقدها اللجان واﻷفرقة العاملة.
    Library services: acquisition for and servicing of the UNCITRAL Law Library. UN خدمات المكتبات: شراء كتب للمكتبة القانونية للأونسترال وتقديم الخدمات لها.
    The latter Department also provides support services to the Department of Political Affairs in the creation and servicing of special political missions. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني أيضا خدمات الدعم لإدارة الشؤون السياسية في إنشاء البعثات السياسية الخاصة وتقديم الخدمات لها.
    :: Provision of and servicing of sanitation infrastructures is strengthened UN :: تعزيز توفير البنية الأساسية لخدمات الصرف الصحي وخدمتها
    The maintenance and servicing of equipment is important for maintaining energy efficiency. UN ولصيانة المعدات وتوفير الخدمات المتعلقة بها أهمية في الحفاظ على كفاءة الطاقة.
    The unit is responsible for maintaining and servicing its electrical system, including all equipment, repair parts and supplies. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    Such meetings are often used by offices responsible for organizing and servicing intergovernmental meetings and conferences. UN وتستخدم هذه الاجتماعات في حالات كثيرة المكاتب المسؤولة عن تنظيم وخدمة الاجتماعات والمؤتمرات الحكومية الدولية.
    It also identifies major improvements to the planning and servicing of meetings, including the greater use of information technology. UN ويحدد أيضا التحسينات الرئيسية لتخطيط وخدمة الاجتماعات، بما في ذلك الاستخدام الأكبر لتكنولوجيا المعلومات.
    In addition, spare parts are a continual necessity for the maintenance and servicing of the vehicles to ensure that transportation needs will be fully met. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشكل قطع الغيار ضرورة مستمرة لصيانة وخدمة المركبات بغية ضمان تلبية احتياجات النقل تلبية كاملة.
    (v) Special events: planning and servicing of the annual celebrations of United Nations Day; UN ' 5` المناسبات الخاصة: التخطيط وتقديم الخدمات للاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة؛
    The Registry is responsible for the administration and servicing of the Tribunals. UN ويتولى قلم المحكمة مسؤولية إدارة شؤون المحكمتين وتقديم الخدمات إليهما.
    The Centre will be responsible for the organization and servicing of the Congress. UN وسيتولى المركز مسؤولية تنظيم المؤتمر وتقديم الخدمات له.
    (iii) A Registry, which services both the Chambers and the Prosecutor and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ' 3` قلم المحكمة، الذي يقدم الخدمات لدوائر المحكمة وللمدعي العام، ويتولى مسؤولية إدارة المحكمة وتقديم الخدمات لها.
    In its stead, they will increase their involvement in indirect intermediation, specializing in and servicing capital markets. UN وستزداد بدلاً من ذلك مشاركتها في الوساطة غير المباشرة والتخصص في أسواق رأس المال وخدمتها.
    :: Provision of and servicing of sanitation infrastructures is strengthened UN :: تعزيز توفير الهياكل الأساسية للمرافق الصحية وخدمتها.
    :: Provision of and servicing of sanitation infrastructure is strengthened UN :: تعزيز توفير الهياكل الأساسية للمرافق الصحية وخدمتها
    The representative of Argentina thanked the Secretariat for the work done in preparing and servicing the sessions of the Ad Hoc Committee. UN 13- وشكر ممثل الأرجنتين الأمانة على ما قامت به من عمل في التحضير لدورات اللجنة المخصصة وتوفير الخدمات اللازمة لها.
    11. Decides, without prejudice to the current preparatory arrangements for the Tenth Congress, to streamline and minimize the costs of the preparation and servicing of the regional preparatory meetings by shortening their duration and limiting their documentation, by holding them in conjunction with other regional meetings or, if they are not absolutely necessary, by not convening them at all; UN ١١ - تقرر، دون مساس بالترتيبات التحضيرية الراهنة للمؤتمر العاشر، تبسيط التحضيرات للاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية والخدمات المقدمة إليها وتقليل تكاليفها إلى الحد اﻷدنى، بتقصير مدتها والحد من وثائقها، أو عقدها مقترنة باجتماعات إقليمية أخرى، أو عدم عقدها إطلاقا إذا لم تكن ضرورية تماما؛
    Facilitation of booking and servicing of bilateral meetings at conferences. UN وتيسير الحجز والخدمة للاجتماعات الثنائية بالمؤتمرات.
    Finally, the Chairperson thanked the secretariat for the hard work in preparing and servicing the meeting. UN وفي الختام أعرب الرئيس عن شكره للأمانة على ما قامت به من جهد كبير في التحضير للاجتماع وخدمته.
    The Registrar exercises his responsibilities for the non-judicial aspects of the administration and servicing of the Court pursuant to article 43, under the authority of the President. UN ويمارس المسجل مسؤولياته عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات عملا بالمادة 43 تحت سلطة الرئيس.
    The Registry is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. UN ويكون قلم المحكمة مسؤولاً عن الإدارة وعن تقديم الخدمات للمحكمة.
    With strong competition for the sale and provision of such equipment, Governments have the opportunity to choose among a wide array of innovative forms of financing and partnership in communications infrastructure, implementation and servicing. UN ومع وجود منافسة قوية على بيع وتوريد مثل هذه المعدات، تتاح للحكومات فرصة واسعة للاختيار من بين مجموعة كبيرة من الأنماط المبتكرة للتمويل والشراكة في مجال الهياكل الأساسية للاتصالات وإقامتها وصيانتها.
    In contrast, a number of the plans approved included reductions in the foam and servicing sectors only. UN وبالمقابل شمل عدد من الخطط الموافقة عليها تخفيضات في قطاعي الرغاوي والصيانة فقط.
    (d) With a view to prohibiting flights of aircraft by or for UNITA, the supply of any aircraft or aircraft components to UNITA and the insurance, engineering and servicing of UNITA aircraft, UN )د( القيام بما يلي بغية حظر الرحلات الجوية التي تضطلع بها يونيتا أو يُضطلع بها لصالحها، وتوريد أية طائرات أو مكونات الطائرات إلى يونيتا، وتوفير الخدمات التأمينية والهندسية وخدمات الصيانة لطائرات يونيتا:
    Ensuring that these people do not end up in slums requires the planning, financing and servicing of the equivalent of a new city of 1 million people every week during the same period. UN ولضمان إلا ينتهي المطاف بهؤلاء السكان إلى العيش في الأحياء الفقيرة لابد من التخطيط والتمويل وتقديم خدمات تساوي خدمة مدينة جديدة عدد سكانها مليون نسمة أسبوعياً خلال نفس الفترة.
    Laboratory equipment, maintenance and servicing UN الصيانة والخدمات الخاصة لمعدات المعامل
    They complement the statistics on programme implementation by highlighting the substance behind the numbers and provide a bird's eye view of the benefits brought about by the diverse substantive, operational and servicing activities of the Organization. UN وهي تكمِّل الإحصاءات المتعلقة بتنفيذ البرامج بإبراز الجوهر الكامن وراء الأرقام وإعطاء نظرة إجمالية على الفوائد التي حققتها الأنشطة المتنوعة التي تضطلع بها المنظمة في المجالات الموضوعية والتنفيذية والخدمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus