As with the wall, roads are being built allegedly for the security of Israeli settlers and settlements. | UN | وكما هو الحال مع الجدار، فإن الطرق تُبنى بزعم ضمان أمن المستوطنين الإسرائيليين والمستوطنات الإسرائيلية. |
Furthermore, Armenians change the historical names of Azerbaijani sites and settlements, applying their names to them. | UN | علاوة على ذلك، يقوم الأرمينيون بتغيير الأسماء التاريخية للمواقع والمستوطنات الأذربيجانية، بإطلاق تسمياتهم عليها. |
Communities and settlements, not just houses, should be rebuilt or resettled: | UN | ينبغي أن يُعاد بناء، ويعاد توطين، المجتمعات المحلية والمستوطنات وليس فقط المنازل: |
Maintenance of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements in Africa | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
Maintenance of the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements in Africa | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
Refugee camps and settlements must be kept free of any military presence or equipment, including arms and ammunition. | UN | ويجب إبقاء معكسرات اللاجئين ومستوطناتهم خالية من أي وجود عسكري أو معدات عسكرية، بما في ذلك السلاح والذخائر. |
It is obviously not sufficient, given the urgent need of the population on the streets of the affected cities and settlements. | UN | ومن الواضح أنها لا تكفي، بالنظر إلى الحاجة الملحة للسكان في شوارع المدن والمستوطنات التي تضررت. |
In the utilization of all services related to women's health, there are numerous discrepancies among regions and settlements in Turkey. | UN | وبالنسبة للاستفادة من جميع الخدمات التي لها صلة بصحة المرأة توجد تفاوتات عديدة بين المناطق والمستوطنات في تركيا. |
In extreme cases, mobile dunes encroach upon farmland and settlements. | UN | وفي حالات قصوى، تزحف الكثبان المتحركة على الأراضي الزراعية والمستوطنات. |
One third of all villages and settlements in Fiji have disaster plans and committees in 2010 | UN | وضع خطط للكوارث وإنشاء لجان لها في ثلث جميع القرى والمستوطنات في فيجي في عام 2010. |
His Excellency Mr. Sadiq Baksh, Minister of Housing and settlements of Trinidad and Tobago | UN | معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات بترينيداد وتوباغو |
His Excellency Mr. Sadiq Baksh, Minister of Housing and settlements of Trinidad and Tobago | UN | معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات في ترينيداد وتوباغو |
The Ministry's policy objectives on housing and settlements include the following: | UN | وتشمل أهداف سياسة الوزارة في مجال الإسكان والمستوطنات ما يلي: |
Sexual violence appears to be especially prevalent in and around refugee camps and settlements for internally displaced populations. | UN | ويبدو أن العنف الجنسي ينتشر بصورة خاصة في معسكرات اللاجئين ومستوطنات السكان المشردين داخليا وما يحيط بها من مناطق. |
Civilian character of camps and settlements of refugees and internally displaced persons | UN | الطبيعة المدنية لمخيمات ومستوطنات اللاجئين والمشردين داخليا |
It also claims that wastes from refugee camps and settlements for involuntary immigrants polluted the water supply. | UN | ويدّعي الأردن أيضاً أن نفايات مخيمات اللاجئين ومستوطنات المهاجرين غير الطوعيين لوثت إمدادات المياه. |
Appreciation was also expressed for the emphasis placed on the development of options to ensure the security and the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements. | UN | وتم الإعراب أيضا عن التقدير للتركيز على وضع خيارات لكفالة أمن مخيمات ومستوطنات اللاجئين وطابعها المدني والإنساني. |
Assisting the host Governments in maintaining the security and neutrality of refugee camps and settlements | UN | مساعدة الحكومات المضيفة في الحفاظ على أمن وحياد معسكرات اللاجئين ومستوطناتهم |
Land confiscation, demolition, displacement and settlements | UN | مصادرة الأراضي، وهدم المنشآت، وتشريد السكّان، وإقامة المستوطنات |
- the requirement for full budgetary disclosure for fees, awards, and settlements. | UN | - وجوب الإفصاح الكامل في الميزانية عن الرسوم وقرارات التحكيم والتسويات. |
transfer, including the implantation of settlers and settlements 291 | UN | بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات ٩٩٢ |
The Israeli occupation and settlements pre-empted Palestinian development, and fiscal sustainability under occupation was a mirage. | UN | وأشارت إلى أن الاحتلال والاستيطان الإسرائيليين يحبطان عملية التنمية الفلسطينية وأن استمرار القدرة على تحمُّل أعباء العجز المالي في ظل الاحتلال ليس إلا وهماً. |
When Israel unilaterally evacuated troops and settlements from the Gaza Strip, it left in place a Palestinian local administration. | UN | وحين أجلت إسرائيل من جانب واحد قواتها ومستوطناتها من قطاع غزة، فإنها خلّفت وراءها إدارة محلية فلسطينية قائمة. |
The total number of Palestinians working in Israel and settlements reached the pre1988 level of over 110,000 by 1999. | UN | وبحلول عام 1999، بلغ العدد الإجمالي للفلسطينيين العاملين في إسرائيل وفي المستوطنات مستوى ما قبل عام 1988 الذي يزيد على 000 110 عامل. |
The same fate has befallen 801 individual monuments of culture, out of which 510 are sacral buildings - 468 churches and 42 monasteries - and 350 historic sites and settlements. | UN | ولحق نفس المصير ﺑ ٨٠١ من اﻵثار الثقافية، من بينها ٥١٠ مباني من المباني المقدسة - هي ٤٦٨ كنيسة و ٤٢ معبدا - و ٣٥٠ موقعا ومستوطنة من المواقع والمستوطنات التاريخية. |