"and social integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإدماج الاجتماعي
        
    • والتكامل الاجتماعي
        
    • والاندماج الاجتماعي
        
    • وتحقيق الإدماج الاجتماعي
        
    • وتحقيق التكامل الاجتماعي
        
    • وتحقيق الاندماج الاجتماعي
        
    • وإدماجهن في
        
    • وإدماجهم في المجتمع
        
    • وإدماجهم اجتماعياً
        
    • والدمج الاجتماعي
        
    • وإدماجهم الاجتماعي
        
    • واندماجهم الاجتماعي
        
    • والاندماج في المجتمع
        
    • وإدماجهم اجتماعيا
        
    • وإدماجهن اجتماعيا
        
    The programme established a centre for adaptation and social integration, and promoted community mobilization through volunteer action. UN وقد أنشأ البرنامج مركزا للتكيف والإدماج الاجتماعي وعزز تعبئة المجتمع المحلي من خلال العمل التطوعي.
    Decent work and social integration based on human rights UN العمل اللائق والإدماج الاجتماعي القائم على حقوق الإنسان
    The eradication of poverty and social integration were factors affecting national development. UN ويشكل القضاء على الفقر والتكامل الاجتماعي عاملين يؤثران في التنمية الوطنية.
    Moreover, it threatens the basic fundamental rights to life, development and full and inclusive participation and social integration. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يهدد الحقوق الجوهرية اﻷساسية في الحياة والتنمية والمشاركة الكاملة والشاملة والتكامل الاجتماعي.
    Reconciliation and social integration policies should be pursued aggressively. UN وينبغي اتباع سياسات المصالحة والاندماج الاجتماعي بصورة نشطة.
    These challenges are critical steps that will help to end poverty and promote full employment and social integration. UN وتمثل هذه التحديات خطوات حاسمة من شأنها أن تساعد على إنهاء الفقر والنهوض بالتنمية الكاملة والاندماج الاجتماعي.
    This has created tremendous challenges to the Emirati public education system, both in terms of capacity of absorption and social integration. UN وأدى ذلك إلى مواجهة نظام التعليم العام في الإمارات لتحديات كبيرة سواء من حيث قدرة الاستيعاب والإدماج الاجتماعي.
    Establishment of an office for children and a centre for child protection and social integration UN إنشاء مديرية للطفولة ومركز للحماية والإدماج الاجتماعي للطفولة؛
    The General Directorate of Migration Policy and social integration promoted socially fair migration policy and social integration. UN وشجعت المديرية العامة لسياسات الهجرة والإدماج الاجتماعي سياسات الهجرة والإدماج الاجتماعي العادلة اجتماعيا.
    :: Develop labour market and social integration programmes in cooperation with NGOs. UN :: تطوير برامج خاصة بالإدماج في سوق العمل والإدماج الاجتماعي بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    His Excellency Mr. Abdessalam Ould Mohamed Saleh, Commissioner for Human Rights, Poverty Reduction and social integration of Mauritania UN معالي السيد عبد السلام ولد محمد صالح، مفوض حقوق الإنسان وتخفيف الفقر والتكامل الاجتماعي في موريتانيا
    Major setbacks have been registered in poverty, employment, hunger, education, health and social integration. UN ولقد سُجلت نكسات كبرى وقعت في مجالات الفقر والعمالة والجوع والتعليم والصحة والتكامل الاجتماعي.
    Sport is also an engine of economic development and social integration, which are crucial elements of overall development. UN وتحرك الرياضة أيضا التنمية الاقتصادية والتكامل الاجتماعي اللذين هما عنصران ضروريان لتحقيق التنمية الشاملة.
    It examines the impact of the current global crises on social development and social integration. UN ويبحث تأثير الأزمات العالمية الحالية على التنمية الاجتماعية والتكامل الاجتماعي.
    The fight against poverty, decent work for all and social integration is a common aim of all actors gathered here at Geneva. UN والكفاح ضد الفقر، والعمل الكريم للجميع، والاندماج الاجتماعي هدف مشترك لكافة الأطراف الفاعلة المجتمعين هنا في جنيف.
    Establishing channels for two-way communication between the political and administrative elite, on the one hand, and poor and powerless groups, on the other hand, should be considered an important mechanism for enhancing participation and social integration. UN وينبغي اعتبار إنشاء قنوات اتصال ذي اتجاهين بين النخبة السياسية واﻹدارية من جهة، والفئات الفقيرة والتي لا حول لها ولا قوة، من جهة أخرى، آلية هامة من أجل تعزيز المشاركة والاندماج الاجتماعي.
    The Declaration puts poverty reduction, employment and social integration front and centre. UN ويعطي الإعلان الحد من الفقر، والعمالة، والاندماج الاجتماعي مكان الصدارة ويجعلها محور الاهتمام.
    Empowerment through economic institutions, such as cooperatives, also contributes to the creation of decent employment, as well as to poverty reduction and social integration. UN ويسهم أيضا التمكين من خلال المؤسسات الاقتصادية، مثل التعاونيات، في إيجاد فرص العمل اللائق فضلا عن الحد من الفقر وتحقيق الإدماج الاجتماعي.
    The social thrust of budgetary policy was aimed at furthering implementation of the Copenhagen Declaration and the Millennium Declaration, with a focus on poverty eradication and social integration. UN وقال إن المنحى الاجتماعي للسياسة المالية يستهدف المضي قدما في تنفيذ إعلان كوبنهاغن والإعلان بشأن الألفية مع التركيز على القضاء على الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي.
    We believe that cooperatives can impact poverty reduction, employment generation and social integration. UN ونحن نؤمن بأن التعاونيات يمكن أن يكون لها أثر في تخفيض الفقر وإيجاد فرص العمل وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    It recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of women and girls who are victims of exploitation and trafficking. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتأهيل النساء والفتيات ضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهن في المجتمع.
    Education is one of the main contributing factors for the independence and social integration of persons with disabilities. UN والتعليم هو واحد من العوامل الرئيسية التي تسهم في تحقيق استقلال المعوّقين وإدماجهم في المجتمع.
    The Committee also recommends that the State party take measures for the rehabilitation and social integration of victims of exploitation and trafficking. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإعادة الاعتبار لضحايا الاستغلال والاتجار وإدماجهم اجتماعياً.
    The creation of jobs for young people should be seen within the broader context of poverty reduction and social integration. UN إن إيجاد فرص العمل للشباب ينبغي أن يُرى في السياق الأوسع، سياق الحد من الفقر والدمج الاجتماعي.
    Law on care and social integration of persons with disabilities in the state of Querétaro UN قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم الاجتماعي في ولاية كيريتارو
    At the same time, a truly inclusive society could not exclude older persons, who should be viewed as an asset rather than a burden to society; collective efforts must be made to guarantee their human rights and social integration. UN وفي الوقت ذاته، لا يمكن لمجتمع شمولي حقا أن يستبعد كبار السن، الذين ينبغي النظر إليهم بوصفهم ثروة وليس عبئاً على المجتمع، وينبغي بذل جهود جماعية لضمان حقوقهم الإنسانية واندماجهم الاجتماعي.
    Anchoring the policy response to empowerment and social integration increases the chances of success in the long run. UN فاتخاذ التمكين والاندماج في المجتمع أساسا تقوم عليه الاستجابة في مجال السياسات يزيد من فرص النجاح على الأجل الطويل.
    The campaign also underscored the need to provide victims with adequate measures for their physical and psychological recovery and social integration. UN وأبرزت الحملة أيضا ضرورة تزويد الضحايا بتدابير وافية تكفل تأهيلهم بدنيا ونفسيا وإدماجهم اجتماعيا.
    The Government was also requested to report on the effective and time-bound measures taken to secure the rehabilitation and social integration of these girls. UN وطُلب إلى الحكومة أيضا أن تقدم تقريرا عما اتخذ من تدابير فعالة ذات إطار زمني لكفالة إعادة تأهيل هؤلاء الفتيات وإدماجهن اجتماعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus