The countries of the Pacific intend to work together on this matter and strongly urge international support for our efforts. | UN | وتعتزم بلدان منطقة المحيط الهادئ أن تعمل معا في هذا الشأن وتحث بقوة على تقديم الدعم الدولي لجهودنا. |
Ireland supports the IAEA in its verification tasks and strongly favours a system of strengthened IAEA Safeguards. | UN | وتدعم أيرلندا مهام التحقق التي تضطلع بها الوكالة وتؤيد بقوة إيجاد نظام للضمانات المعززة للوكالة. |
Thailand fully supports the moratoriums on the import and export of anti-personnel land-mines and strongly urges all States to do likewise. | UN | وتؤيد تايلند تأييدا كاملا وقف تصدير واستيراد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتدعو بشدة جميع الدول إلى أن تفعل ذلك. |
The Special Rapporteur welcomes these guidelines and strongly advocates the incorporation of human rights into Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | وهو يرحب بهذه المبادئ التوجيهية ويدعو بشدة إلى دمج حقوق الإنسان ضمن ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
The Agency's continuing emphasis on the development and monitoring of nuclear safety standards is widely and strongly supported. | UN | إن مواصلة تأكيد الوكالة على التنمية ورصد معايير اﻷمان النووي أمر يلقى التأييد على نحو واسع النطاق وبقوة. |
We very much welcome that cooperation and strongly encourage that it be strengthened on an ongoing basis. | UN | ونحن نرحب بشدة بذلك التعاون ونشجع بقوة على تعزيزه بشكل مستمر. |
AALCO pays tribute to the work of the General Assembly and strongly supports this organ in upholding its universal character and democratic approach. | UN | وتقدر المنظمة العمل الذي تضطلع به الجمعية العامة وتدعم بقوة تأكيد هذه الهيئة على طابعها العالمي ونهجها الديمقراطي. |
Australia is a sponsor of that draft resolution and strongly supports it. | UN | وأستراليا هي أحد مقدمي مشروع القرار ذاك وتؤيده بقوة. |
Australia sponsors and strongly supports that draft resolution. | UN | وأستراليا مشاركة في تقديم مشروع القرار ذاك وتؤيده بقوة. |
The United States is also funding UNFPA and strongly supports its life-saving work. | UN | وتقدم الولايات المتحدة التمويل لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وتدعم بقوة العمل المنقذ للحياة الذي يقوم به. |
The Church also advocates natural methods of contraception and strongly discourages other means of family planning. | UN | وتدعو الكنيسة أيضا للوسائل الطبيعية لمنع الحمل وتحاول بقوة منع الوسائل الأخرى لتنظيم الأسرة. |
The message is clear: violations of human rights and the use of force against civilians are totally unacceptable and strongly condemned by the international community. | UN | والرسالة واضحة: انتهاكات حقوق الإنسان واستخدام القوة ضد المدنيين أمران غير مقبولين بالمرة ويدينهما المجتمع الدولي بشدة. |
We have also repeatedly and strongly condemned the nuclear test and missile launches carried out by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | كما أننا أدنا بشدة التجربة النووية وإطلاق القذائف التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
As a member of the Action Team on Near-Earth Objects, the Space Generation Advisory Council (SGAC) recognizes the importance of the work of the Working Group on Near-Earth Objects and strongly supports its efforts. | UN | إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، يدرك أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الفريق. |
Kosovo's Prime Minister visited the site and strongly condemned the incident. | UN | وقد زار رئيس وزراء كوسوفو الموقع وأدان الحادث بشدة. |
It also expressed gratitude for the Troop Contributing Countries (TCC) to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and strongly condemned the terrorist attacks against them. | UN | كما أعرب عن عرفانه للبلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة في لبنان، وأدان بشدة الهجمات الإرهابية عليها. |
To conclude, we actively and strongly support the activities being undertaken by the Secretary-General and other members of the United Nations system to promote the process of democratization around the world. | UN | وختاما، نحن نؤيد بنشاط وبقوة اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام والدول اﻷعضاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل النهوض بعملية إرساء الديمقراطية في كل أنحاء العالم. |
If I were you, I'd go to Mrs. Whatever today and strongly urge her to accept our offer. | Open Subtitles | إذا كنت أنت، أود أن أذهب إلى السيدة مهما اليوم وبقوة حثها على قبول عرضنا. |
It noted that a defamatory documentary released by a Dutch parliamentarian, intended to demonize Muslims and distort the message of the Koran, has been widely and strongly condemned. | UN | وأشارت إلى أن هناك فيلماً وثائقياً تشهيرياً عرضه أحد أعضاء البرلمان الهولندي وقصد منه شيطنة المسلمين وتشويه رسالة القرآن قد أدين على نطاق واسع وبشدة. |
83. The relationship between poverty and violence is multifaceted and strongly interconnected. | UN | 83 - والعلاقة بين الفقر والعنف متعددة الأوجه وشديدة الترابط. |
At the national level, the Malawi Government and its leadership remain fully and strongly committed to the fight against the HIV/AIDS pandemic. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تلتزم حكومة ملاوي وقيادتها التزاما كاملا وقويا بالكفاح ضد جائحة الإيدز. |
More than half a century has passed since the international community became aware of the destructive effects of the accumulation of weapons and appealed openly and strongly for disarmament. | UN | لقد مضى أكثر من نصف قرن منذ أن أصبح المجتمع الدولي مدركا للآثار المدمرة لتراكم الأسلحة ودعا بصورة صريحة وقوية إلى نزع السلاح. |
He supported encouraging and rewarding staff for service in hardship duty stations, and strongly believed that mobility should go hand in hand with fair incentives and rewards. | UN | كذلك أيد ممثل الاتحاد تشجيع الموظفين ومكافأتهم على العمل في مراكز الخدمة الشاقة، وقال إنه يعتقد اعتقادا قويا أن التنقلات ينبغي أن تكون مصحوبة بالحوافز والمكافآت العادلة. |
Having shared the views contained in the draft resolution before this Assembly, Bangladesh has decided to join other delegations in cosponsoring and strongly supporting the draft resolution. | UN | وبنغلاديش، إذ تشاطر اﻵراء الواردة في مشروع القرار المعروض على الجمعية، قررت أن تنضــم إلـى الوفــود اﻷخـرى في تبني مشروع القرار وتأييده تأييدا قويا. |
5. Australia welcomes and strongly supports new initiatives that will help guard against the threat of nuclear terrorism. | UN | 5 - واستراليا ترحب بالمبادرات الجديدة التي ستساعد على درء مخاطر الإرهاب النووي، وتعرب عن تأييدها القوي لها. |