"and support to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودعم
        
    • والدعم إلى
        
    • وتقديم الدعم إلى
        
    • والدعم في
        
    • ودعمهم
        
    • والدعم المقدم إلى
        
    • والدعم من أجل
        
    • وتقديم الدعم لها
        
    • ودعما
        
    • وتوفير الدعم
        
    • وتقديم الدعم الى
        
    • ودعمها لها
        
    • والدعم القانوني
        
    • والدعم على
        
    • ودعمه لها
        
    Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. UN وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية.
    The report also addressed gender equality and women's empowerment, humanitarian operations and support to peacebuilding. UN وأضاف أن التقرير تناول أيضاً مسألة المساواة الجنسانية وتمكين المرأة والعمليات الإنسانية ودعم بناء السلام.
    1992 ● Assistance in the eradication of poverty and support to vulnerable groups, including assistance during the implementation of structural adjustment programmes UN ٢٩٩١ ● المساعدة في القضاء على الفقر ودعم الفئات الضعيفة، بما في ذلك تقديم المساعدة أثناء تنفيذ برامج التكييف الهيكلي
    Members provide oversight, guidance and support to the Umoja Chair. UN يمارس أعضاؤها الرقابة ويقدمون التوجيه والدعم إلى رئيس أوموجا.
    Advice and support to the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras UN الإصلاح القانوني وتقديم الدعم إلى الآلية الوقائية الوطنية في هندوراس
    This involved responding to requests from States Parties for short term technical advisory visits and support to five States Parties to host regional workshops. UN وشمل ذلك تلبية طلبات الدول الأطراف لزيارات استشارية تقنية قصيرة الأجل ودعم خمس دول أطراف لاستضافة حلقات عمل إقليمية.
    Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform UN إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة
    Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform UN إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة
    The funding and support to militants by drug barons and other elements must stop. UN ويجب وقف تمويل ودعم المتمردين من أمراء المخدرات وعناصر أخرى.
    This involved responding to requests from States Parties for short term technical advisory visits and support to five States Parties to host regional workshops. UN وانطوى ذلك على تلبية طلبات دول أطراف لزيارات استشارية تقنية قصيرة الأجل ودعم خمس دول أطراف لاستضافة حلقات عمل إقليمية.
    The implication is that this may constrain recovery of economies that do not have the resources for fiscal stimulus and support to domestic industries. UN ويعني ذلك أن هذه الطريقة قد تعيق انتعاش الاقتصادات التي لا تملك الموارد لتقديم حوافز مالية ودعم الصناعات المحلية.
    Guidance and support to missions on utilization of military capability UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية
    Guidance and support to field missions on logistics and administrative matters UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات الميدانية بشأن المسائل اللوجيستية والإدارية
    Guidance and support to missions on utilization of military capability UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرات العسكرية
    Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disaster UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    Members of the operation became more active in various fields of institution-building and support to non-governmental organizations (NGOs). UN وأصبح أعضاء العملية أكثر نشاطا في مختلف مجالات بناء المؤسسات وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية.
    It will also provide policy advice and support to public authorities to promote the purchase of sustainable products. UN وسيقدم أيضا المشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع شراء المنتجات المستدامة.
    I will count on their cooperation and support to move the General Assembly agenda forward. UN وسأعول على تعاونهم ودعمهم للمضي قدما بجدول أعمال الجمعية العامة.
    Coordination and support to the Economic and Social Council UN التنسيق والدعم المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    An integrated multi-sectoral approach within the framework of Prevention, Response and Support to: UN :: وضع نهج متكامل ومتعدد القطاعات ضمن إطار للمنع والرد والدعم من أجل:
    The establishment of and support to the proposed nine new subregional offices would be managed through the regional offices. UN وستتم عن طريق المكاتب الإقليمية إدارة إنشاء المكاتب دون الإقليمية التسعة المقترحة وتقديم الدعم لها.
    They also provide broader information and support to parents and in many cases are a link to other parents living in similar situations. UN كما تقدم معلومات أوسع نطاقا ودعما كبيرا للآباء وتشكل في حالات كثيرة حلقة وصل مع الآباء الذين يعيشون في ظروف مشابهة.
    This would include providing targeted capacity-building and support to key social groups who would participate in the dialogue. UN وسيشمل هذا عملية موجهة لبناء القدرات وتوفير الدعم للفئات الاجتماعية الرئيسية التي ستشارك في عملية الحوار.
    Fund Raising Unit Director, Division for Treaty Affairs and support to Drug Control Organs UN مدير شعبة شؤون المعاهدات وتقديم الدعم الى أجهزة مراقبة العقاقير
    IV. Cooperation with and support to national human rights institutions by international and regional organizations 100 - 101 15 UN رابعاً - تعاون المنظمات الدولية والإقليمية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ودعمها لها 100-101 20
    8.9 Subprogramme 2 is implemented by the General Legal Division, which provides general legal services and support to United Nations organs and programmes. UN 8-9 وتضطلع شعبة الشؤون القانونية العامة بتنفيذ البرنامج الفرعي 2، وهي تقدم الخدمات القانونية العامة والدعم القانوني لأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها.
    It provides information, recommendations and support to the voluntary sector. UN وتنصب مهامها على اﻹعلام وتقديم التوصيات والدعم على صعيد القطاع التعاوني.
    24. Delegations thanked UNDP for its ongoing cooperation, commitment and support to their respective countries. UN 24 - وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي لاستمراره في التعاون مع بلدانها والتزامه إزاءها ودعمه لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus