Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية. |
The report also addressed gender equality and women's empowerment, humanitarian operations and support to peacebuilding. | UN | وأضاف أن التقرير تناول أيضاً مسألة المساواة الجنسانية وتمكين المرأة والعمليات الإنسانية ودعم بناء السلام. |
1992 ● Assistance in the eradication of poverty and support to vulnerable groups, including assistance during the implementation of structural adjustment programmes | UN | ٢٩٩١ ● المساعدة في القضاء على الفقر ودعم الفئات الضعيفة، بما في ذلك تقديم المساعدة أثناء تنفيذ برامج التكييف الهيكلي |
Members provide oversight, guidance and support to the Umoja Chair. | UN | يمارس أعضاؤها الرقابة ويقدمون التوجيه والدعم إلى رئيس أوموجا. |
Advice and support to the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration. | UN | تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Legal reform and support to the national preventive mechanism in Honduras | UN | الإصلاح القانوني وتقديم الدعم إلى الآلية الوقائية الوطنية في هندوراس |
This involved responding to requests from States Parties for short term technical advisory visits and support to five States Parties to host regional workshops. | UN | وشمل ذلك تلبية طلبات الدول الأطراف لزيارات استشارية تقنية قصيرة الأجل ودعم خمس دول أطراف لاستضافة حلقات عمل إقليمية. |
Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform | UN | إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة |
Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform | UN | إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة |
The funding and support to militants by drug barons and other elements must stop. | UN | ويجب وقف تمويل ودعم المتمردين من أمراء المخدرات وعناصر أخرى. |
This involved responding to requests from States Parties for short term technical advisory visits and support to five States Parties to host regional workshops. | UN | وانطوى ذلك على تلبية طلبات دول أطراف لزيارات استشارية تقنية قصيرة الأجل ودعم خمس دول أطراف لاستضافة حلقات عمل إقليمية. |
The implication is that this may constrain recovery of economies that do not have the resources for fiscal stimulus and support to domestic industries. | UN | ويعني ذلك أن هذه الطريقة قد تعيق انتعاش الاقتصادات التي لا تملك الموارد لتقديم حوافز مالية ودعم الصناعات المحلية. |
Guidance and support to missions on utilization of military capability | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرة العسكرية |
Guidance and support to field missions on logistics and administrative matters | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات الميدانية بشأن المسائل اللوجيستية والإدارية |
Guidance and support to missions on utilization of military capability | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن استخدام القدرات العسكرية |
Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disaster | UN | تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية |
Members of the operation became more active in various fields of institution-building and support to non-governmental organizations (NGOs). | UN | وأصبح أعضاء العملية أكثر نشاطا في مختلف مجالات بناء المؤسسات وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية. |
It will also provide policy advice and support to public authorities to promote the purchase of sustainable products. | UN | وسيقدم أيضا المشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع شراء المنتجات المستدامة. |
I will count on their cooperation and support to move the General Assembly agenda forward. | UN | وسأعول على تعاونهم ودعمهم للمضي قدما بجدول أعمال الجمعية العامة. |
Coordination and support to the Economic and Social Council | UN | التنسيق والدعم المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
An integrated multi-sectoral approach within the framework of Prevention, Response and Support to: | UN | :: وضع نهج متكامل ومتعدد القطاعات ضمن إطار للمنع والرد والدعم من أجل: |
The establishment of and support to the proposed nine new subregional offices would be managed through the regional offices. | UN | وستتم عن طريق المكاتب الإقليمية إدارة إنشاء المكاتب دون الإقليمية التسعة المقترحة وتقديم الدعم لها. |
They also provide broader information and support to parents and in many cases are a link to other parents living in similar situations. | UN | كما تقدم معلومات أوسع نطاقا ودعما كبيرا للآباء وتشكل في حالات كثيرة حلقة وصل مع الآباء الذين يعيشون في ظروف مشابهة. |
This would include providing targeted capacity-building and support to key social groups who would participate in the dialogue. | UN | وسيشمل هذا عملية موجهة لبناء القدرات وتوفير الدعم للفئات الاجتماعية الرئيسية التي ستشارك في عملية الحوار. |
Fund Raising Unit Director, Division for Treaty Affairs and support to Drug Control Organs | UN | مدير شعبة شؤون المعاهدات وتقديم الدعم الى أجهزة مراقبة العقاقير |
IV. Cooperation with and support to national human rights institutions by international and regional organizations 100 - 101 15 | UN | رابعاً - تعاون المنظمات الدولية والإقليمية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ودعمها لها 100-101 20 |
8.9 Subprogramme 2 is implemented by the General Legal Division, which provides general legal services and support to United Nations organs and programmes. | UN | 8-9 وتضطلع شعبة الشؤون القانونية العامة بتنفيذ البرنامج الفرعي 2، وهي تقدم الخدمات القانونية العامة والدعم القانوني لأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها. |
It provides information, recommendations and support to the voluntary sector. | UN | وتنصب مهامها على اﻹعلام وتقديم التوصيات والدعم على صعيد القطاع التعاوني. |
24. Delegations thanked UNDP for its ongoing cooperation, commitment and support to their respective countries. | UN | 24 - وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي لاستمراره في التعاون مع بلدانها والتزامه إزاءها ودعمه لها. |