Many Palestinians who the Special Rapporteur met spoke of trying to subsist on little more than bread and tea. | UN | وتحدث العديد من الفلسطينيين الذين التقى بهم المقرر الخاص عن محاولتهم العيش على القليل من الخبز والشاي. |
It's nothing a little cold medicine and tea can't fix. | Open Subtitles | لا شيء قليلا البرد الطب والشاي لا يمكن إصلاح. |
Major crops to which it is applied include soy, cotton, rice, and tea. | UN | ومن بين المحاصيل الرئيسية التي يستخدم فيها فول الصويا والقطن والأرز والشاي. |
Persistently strong demand for apparel and tea had provided a basis for the strong trade performance in 2007. | UN | وقد وفّر استمرار ارتفاع الطلب الشديد على الألبسة والشاي الأساس اللازم للأداء التجاري القوي في عام 2007. |
At 1300, you have a luncheon and tea with several members of the League of Women for the Preservation of London. | Open Subtitles | في 1300، كنت قد مأدبة غداء وشاي مع عدد من أعضاء جامعة المرأة للحفاظ على لندن. |
Major crops to which it is applied include soy, cotton, rice, and tea. | UN | ومن بين المحاصيل الرئيسية التي يستخدم فيها القطن والأرز والشاي. |
The most pronounced declines in real terms were observed for all the major tropical beverages, coffee, cocoa, and tea. | UN | وكانت أبرز حالات الانخفاض بالقيمة الحقيقية قد لوحظت بالنسبة لجميع المشروبات المدارية الرئيسية: القهوة والكاكاو والشاي. |
Most refugees stated that they lived on bread and tea and had no money for medicines when they fell ill. | UN | وذكر معظم اللاجئين أنهم يعيشون على الخبز والشاي وليس لديهم مال لشراء الدواء عند المرض. |
Most people currently live on bread and tea. | UN | ويعيش معظم السكان حالياً على الخبز والشاي. |
Farming output goes essentially to meet local consumption needs, and only coffee and tea are exported. | UN | ويستخدم الإنتاج الزراعي أساسا في تلبية الاستهلاك المحلي، ولا يصدَّر سوى البن والشاي. |
Price volatility for commodities like coffee, cocoa and tea is mainly induced by supply shocks resulting from weather conditions. | UN | والسبب في تقلب أسعار السلع الأساسية مثل البن والكاكاو والشاي راجع أساساً إلى أزمات العرض الناجمة عن الظروف المناخية. |
A number of developing countries have taken initiatives to market coffee and tea via the Internet. | UN | وقد اتخذ عدد من البلدان النامية مبادرات لتسويق البن والشاي بواسطة الإنترنت. |
They stated that their diet consisted mostly of bread and tea. | UN | وصرحن بأن طعامهن يتألف، في معظمه، من الخبز والشاي. |
Most refugees stated that they lived on bread and tea and had no money for medicines when they fall ill. | UN | وذكر أكثر اللاجئين أنهم يعيشون على الخبز والشاي وليس لديهم ما يشترون به الدواء إذا مرضوا. |
It should be recalled that owing to the economic situation in many parts of the country, a significant part of the population is surviving on bread and tea alone. | UN | ومن الجدير بالذكر أن قسما كبيرا من السكان يعيش على الخبز والشاي وحدهما نتيجة للحالة الاقتصادية في كثير من أرجاء البلد. |
And I remember taking too long inside, you know, I was trying to decide between coffee and tea. | Open Subtitles | وأذكر أنني تأخرت كثيراً في الداخل كنت أحاول الاختيار بين القهوة والشاي |
I know you and me, we're as different as whiskey and tea. | Open Subtitles | أنا أعرف لي ولكم، نحن مختلفون مثل الويسكي والشاي. ولكن أجد نفسي |
Things came to a head in Boston, Massachusetts, in a row about taxes and tea. | Open Subtitles | بلغت الأمور أوجّها فى بوسطن ، ماساتشوستس في نزاع فيما بين الضرائب والشاي |
I've asked them to bring up some toast and tea. | Open Subtitles | طلبت منهم إحضار بعض الخبز المحمص والشاي. |
He'd be home by noon, he said, and he'd have rashers and eggs and tea. | Open Subtitles | ،وسيكون بالمنزل بحلول الظهر ومعــه شرائح لحـم وبيض وشاي |
I didn't know when you're walking you want a breakfast and lunch and tea during the night as well, and all I had was a packet of Woodbines. | Open Subtitles | لا علم عندما كنتم تسيرون، إنكم تريدون فطور وغذاء وشاي. كُل ما كان عندي حزمة من زهر العسل. |
Breakfast, dinner and tea. Fight the monsters. | Open Subtitles | الفطور، الغذاء ثم شرب الشاي و محاربة الوحوش |
It's a new coffee shop, Nick's Coffee and tea. | Open Subtitles | إنّه مقهىً جديد. قهوة و شاي "نيك". -جميل. |