The Association has consultative status with ILO and the Council of Europe. | UN | وهي حاصلة على المركز الاستشاري لدى منظمة العمل الدولية ومجلس أوروبا. |
Decisions by the European Parliament and the Council of the European Union are expected during the fourth quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010. |
In the last elections campaign compliance with the OSCE and the Council of Europe commitments was noted. | UN | وقد لوحظ أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة الالتزام بتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
The OSCE recently met in Vienna with the United Nations and the Council of Europe on the situation in the Caucasus. | UN | وعقدت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مؤخرا اجتماعــا في فيينا مع اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا بشأن الحالة في القفقاس. |
The Administrator has a close consultative relationship with the General Fono and the Council of Faipule. | UN | ويقيم المسؤول الإداري لتوكيلاو علاقات استشارية وثيقة مع الهيئة التمثيلية الوطنية والمجلس الاستشاري في توكيلاو. |
SC-1/11: Memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility | UN | مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية |
Italy referred to its initiatives in the General Assembly, the former Commission on Human Rights and the Council of Europe. | UN | فقد أشارت إيطاليا إلى مبادراتها في الجمعية العامة، وفي لجنة حقوق الإنسان السابقة، ومجلس أوروبا في هذا الصدد. |
Intensive dialogue is currently under way on the topic between the Russian Federation and the United States, and also between Russia and the Council of NATO. | UN | ويجري حوار مكثف حاليا بشأن الموضوع بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وكذلك بين روسيا ومجلس منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Albania has acceded to and ratified almost all human right conventions in the context of the United Nations and the Council of Europe. | UN | وانضمت ألبانيا إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الموضوعة في سياق الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وصدَّقت عليها. |
In partnership with the Albanian Centre for Human Rights and the Council of Europe, specific training programmes for law enforcement offices have been organized. | UN | وبشراكة مع المركز الألباني لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا، وُضعت برامج تدريبية خاصة لفائدة مكاتب إنفاذ القانون. |
Tolerance Center coordinates two Councils - the Council of National Minorities (CNM) and the Council of Religions (CR). | UN | وهو ينسق أنشطة مجلسين هما مجلس الأقليات الوطنية ومجلس الأديان. |
Assistance with the coordination, implementation, monitoring and evaluation of the institutional policies and activities of the Procurator-General and the Council of the Attorney-General's Office. | UN | المساعدة في تنسيق وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والأنشطة المؤسسية التي يضطلع بها محامي الخزانة ومجلس مكتب النائب العام. |
Working as Secretary at the Office of the Prime Minister and the Council of Ministers of the Government of Nepal (GoN), where my main responsibilities are: | UN | يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي: |
Under the Swiss presidency, efforts will be made to increase cooperation between the United Nations and the Council of Europe. | UN | وفي إطار الرئاسة السويسرية للمجلس، سيجري بذل الجهود لزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
1985 Attorney at Law at the High Court and the Council of State | UN | 1985 محام لدى المحكمة العليا ومجلس الدولة |
This Act also established the Register of Voluntary Organisations and the Council of the Voluntary Sector. | UN | كما أُنشئ بموجب هذا القانون سجل للمنظمات الطوعية ومجلس القطاع الطوعي. |
Annual report for 2008 to the Economic and Social Council and the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | UN | التقرير السنوي لعام 2008 إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة |
Recalling also its previous resolutions on cooperation between the United Nations and the Council of Europe, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، |
Welcoming the increasingly close relations between the United Nations and the Council of Europe, | UN | وإذ ترحب بالعلاقات التي ما فتئت تتوثق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، |
Perform national tasks in relation to the European Union, the Nordic countries, the United Nations and the Council of Europe, | UN | :: أداء مهام وطنية بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال الأوروبي والأمم المتحدة ومجلس أوروبا؛ |
The Association has consultative status with the Economic and Social Council, the International Labour Office and the Council of Europe. | UN | والرابطة ذات مركز اشتشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة العمل الدولية والمجلس اﻷوروبي. |
Member of law drafting committees at the Ministry of Health and the Council of Europe (2002-2005) | UN | عضوة في لجنتي صياغة القوانين في وزارة الصحة وفي مجلس أوروبا |
Annual report for 2011 to the Economic and Social Council and the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations | UN | التقرير السنوي لعام 2011 المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
The General Fono would continue to have authority to deal with matters at the national level, and the Council of Elders at the village level. | UN | وستظل للجنرال فونو سلطة معالجة الأمور على الصعيد الوطني، ولمجلس الشيوخ على صعيد القرى. |
The Executive is composed of the President and two Vice-Presidents of the Republic and the Council of Ministers. | UN | وتتألف السلطة التنفيذية من الرئيس ومن نائبين اثنين لرئيس الجمهورية ومن مجلس الوزراء. |
Both he and the Council of Ongoing Government of Tokelau would continue to serve their small nation to the best of their ability. | UN | وأضاف أنه سوف يواصل، مع مجلس الحكومة الجارية، خدمة هذه الأمة الصغيرة بكل ما أوتي من قوة. |
It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. | UN | وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
The Assembly had elected 15 members of the Finance Committee, and the Council of the Authority had elected 25 members of the Legal and Technical Commission for a five-year term. | UN | وأفاد بأن الجمعية انتخبت 15 عضوا باللجنة المالية وأن مجلس السلطة انتخب 25 عضوا باللجنة القانونية والتقنية لفترة ولاية مدتها خمس سنوات. |
13. Requests the Secretary-General to continue exploring, with the Chairman of the Committee of Ministers and the Secretary-General of the Council of Europe, possibilities for further enhancement of cooperation, information exchange and coordination between the United Nations and the Council of Europe; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة استكشاف إمكانيات زيادة تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات، والتنسيق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، مع رئيس لجنة الوزراء والأمين العام لمجلس أوروبا؛ |
53. On 4 August 2008, the General Secretariat and the Council of OPANAL held an extraordinary session in the Ministry of Foreign Affairs of Mexico for the purpose of welcoming the Secretary-General of the United Nations. | UN | 53 - وفي 4 آب/أغسطس 2008، عقدت الأمانة العامة للوكالة ومجلسها جلسة استثنائية في وزارة خارجية المكسيك للترحيب بالأمين العام للأمم المتحدة. |