"and the council of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومجلس
        
    • والمجلس
        
    • وفي مجلس
        
    • وإلى مجلس
        
    • ولمجلس
        
    • ومن مجلس
        
    • مع مجلس
        
    • واتفاقية مجلس
        
    • وأن مجلس
        
    • والأمين العام لمجلس
        
    • ومجلسها
        
    The Association has consultative status with ILO and the Council of Europe. UN وهي حاصلة على المركز الاستشاري لدى منظمة العمل الدولية ومجلس أوروبا.
    Decisions by the European Parliament and the Council of the European Union are expected during the fourth quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010.
    In the last elections campaign compliance with the OSCE and the Council of Europe commitments was noted. UN وقد لوحظ أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة الالتزام بتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    The OSCE recently met in Vienna with the United Nations and the Council of Europe on the situation in the Caucasus. UN وعقدت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مؤخرا اجتماعــا في فيينا مع اﻷمم المتحدة ومجلس أوروبا بشأن الحالة في القفقاس.
    The Administrator has a close consultative relationship with the General Fono and the Council of Faipule. UN ويقيم المسؤول الإداري لتوكيلاو علاقات استشارية وثيقة مع الهيئة التمثيلية الوطنية والمجلس الاستشاري في توكيلاو.
    SC-1/11: Memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility UN مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية
    Italy referred to its initiatives in the General Assembly, the former Commission on Human Rights and the Council of Europe. UN فقد أشارت إيطاليا إلى مبادراتها في الجمعية العامة، وفي لجنة حقوق الإنسان السابقة، ومجلس أوروبا في هذا الصدد.
    Intensive dialogue is currently under way on the topic between the Russian Federation and the United States, and also between Russia and the Council of NATO. UN ويجري حوار مكثف حاليا بشأن الموضوع بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وكذلك بين روسيا ومجلس منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Albania has acceded to and ratified almost all human right conventions in the context of the United Nations and the Council of Europe. UN وانضمت ألبانيا إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الموضوعة في سياق الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وصدَّقت عليها.
    In partnership with the Albanian Centre for Human Rights and the Council of Europe, specific training programmes for law enforcement offices have been organized. UN وبشراكة مع المركز الألباني لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا، وُضعت برامج تدريبية خاصة لفائدة مكاتب إنفاذ القانون.
    Tolerance Center coordinates two Councils - the Council of National Minorities (CNM) and the Council of Religions (CR). UN وهو ينسق أنشطة مجلسين هما مجلس الأقليات الوطنية ومجلس الأديان.
    Assistance with the coordination, implementation, monitoring and evaluation of the institutional policies and activities of the Procurator-General and the Council of the Attorney-General's Office. UN المساعدة في تنسيق وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والأنشطة المؤسسية التي يضطلع بها محامي الخزانة ومجلس مكتب النائب العام.
    Working as Secretary at the Office of the Prime Minister and the Council of Ministers of the Government of Nepal (GoN), where my main responsibilities are: UN يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي:
    Under the Swiss presidency, efforts will be made to increase cooperation between the United Nations and the Council of Europe. UN وفي إطار الرئاسة السويسرية للمجلس، سيجري بذل الجهود لزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    1985 Attorney at Law at the High Court and the Council of State UN 1985 محام لدى المحكمة العليا ومجلس الدولة
    This Act also established the Register of Voluntary Organisations and the Council of the Voluntary Sector. UN كما أُنشئ بموجب هذا القانون سجل للمنظمات الطوعية ومجلس القطاع الطوعي.
    Annual report for 2008 to the Economic and Social Council and the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN التقرير السنوي لعام 2008 إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة
    Recalling also its previous resolutions on cooperation between the United Nations and the Council of Europe, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا،
    Welcoming the increasingly close relations between the United Nations and the Council of Europe, UN وإذ ترحب بالعلاقات التي ما فتئت تتوثق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا،
    Perform national tasks in relation to the European Union, the Nordic countries, the United Nations and the Council of Europe, UN :: أداء مهام وطنية بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي وبلدان الشمال الأوروبي والأمم المتحدة ومجلس أوروبا؛
    The Association has consultative status with the Economic and Social Council, the International Labour Office and the Council of Europe. UN والرابطة ذات مركز اشتشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة العمل الدولية والمجلس اﻷوروبي.
    Member of law drafting committees at the Ministry of Health and the Council of Europe (2002-2005) UN عضوة في لجنتي صياغة القوانين في وزارة الصحة وفي مجلس أوروبا
    Annual report for 2011 to the Economic and Social Council and the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN التقرير السنوي لعام 2011 المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    The General Fono would continue to have authority to deal with matters at the national level, and the Council of Elders at the village level. UN وستظل للجنرال فونو سلطة معالجة الأمور على الصعيد الوطني، ولمجلس الشيوخ على صعيد القرى.
    The Executive is composed of the President and two Vice-Presidents of the Republic and the Council of Ministers. UN وتتألف السلطة التنفيذية من الرئيس ومن نائبين اثنين لرئيس الجمهورية ومن مجلس الوزراء.
    Both he and the Council of Ongoing Government of Tokelau would continue to serve their small nation to the best of their ability. UN وأضاف أنه سوف يواصل، مع مجلس الحكومة الجارية، خدمة هذه الأمة الصغيرة بكل ما أوتي من قوة.
    It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    The Assembly had elected 15 members of the Finance Committee, and the Council of the Authority had elected 25 members of the Legal and Technical Commission for a five-year term. UN وأفاد بأن الجمعية انتخبت 15 عضوا باللجنة المالية وأن مجلس السلطة انتخب 25 عضوا باللجنة القانونية والتقنية لفترة ولاية مدتها خمس سنوات.
    13. Requests the Secretary-General to continue exploring, with the Chairman of the Committee of Ministers and the Secretary-General of the Council of Europe, possibilities for further enhancement of cooperation, information exchange and coordination between the United Nations and the Council of Europe; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة استكشاف إمكانيات زيادة تعزيز التعاون، وتبادل المعلومات، والتنسيق بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، مع رئيس لجنة الوزراء والأمين العام لمجلس أوروبا؛
    53. On 4 August 2008, the General Secretariat and the Council of OPANAL held an extraordinary session in the Ministry of Foreign Affairs of Mexico for the purpose of welcoming the Secretary-General of the United Nations. UN 53 - وفي 4 آب/أغسطس 2008، عقدت الأمانة العامة للوكالة ومجلسها جلسة استثنائية في وزارة خارجية المكسيك للترحيب بالأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus