"and the global" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالمية من
        
    • والعالمي
        
    • والنظام العالمي
        
    • والنهج الشامل
        
    • العالمية التي
        
    • والعالمية
        
    • العالمية المعنية
        
    • العالمي من
        
    • والشبكة العالمية
        
    • العالمي على
        
    • العالمية التابع
        
    • العالمية بشأن
        
    • والتقييم العالمي
        
    • والبرنامج العالمي
        
    • والمنظومة العالمية
        
    This commitment would necessarily require Governments and the global network of cooperating agencies to commit to strategic new goals that focus on overcoming the circumstances that currently make these results for children difficult to achieve. UN وهذا الالتزام يتطلب بالضرورة من الحكومات والشبكة العالمية من وكالات التعاون أن تلتزم باﻷهداف الاستراتيجية الجديدة التي تركز على قهر الظروف التي تجعل من الصعب حاليا تحقيق هذه النتائج لصالح الطفل.
    How can the Precautionary Principle be put into practice at both the national and the global level? UN :: كيف يمكن تنفيذ مبدأ التحوط على الصعيدين الوطني والعالمي ؟
    These include the Global Terrestrial Observing System (G-TOS), the Global Climate Observing System (G-COS) and the global Ocean Observing System (GOOS). UN ومن بينها النظام العالمي لمراقبة اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    1. Notes the progress achieved in the implementation of the global information technology project, aimed at integrating, across duty stations, information technology into meetings management and documentation-processing systems, and the global approach to harmonizing standards and information technology and sharing good practices and technological achievements among conference services at the four main duty stations; UN 1 - تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ المشروع الشامل لتكنولوجيا المعلومات الذي يهدف إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات في نظم إدارة الاجتماعات وتجهيز الوثائق في جميع مراكز العمل والنهج الشامل المتبع في مواءمة المعايير وتكنولوجيا المعلومات وتقاسم الممارسات الجيدة والإنجازات التكنولوجية فيما بين خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛
    The second started to explore the relationship between the participation of women and the global adjustment process that was under way. UN وشرعت الدراسة الثانية في استكشاف العلاقة بين مشاركة المرأة وبين عملية التكيف العالمية التي كانت جارية في ذلك الوقت.
    The regional commissions are therefore in the unique position of mediating the regional and the global dimensions of the empowerment of women and gender equality, for the benefit of women at the national level. UN فاللجان الإقليمية، إذن، تتمتع بوضع فريد أو تحتل فيه موقعا وسطا تلتقي فيه الأبعاد الإقليمية والعالمية لمسائل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين لما يعود على المرأة بالفائدة على الصعيد الوطني.
    The European Centre for Conflict Prevention and the global Partnership for the Prevention of Armed Conflict welcome this discussion and believe it is of crucial importance in our collective work to prevent armed conflict. UN يرحب المركز الأوروبي لمنع نشوب النزاعات والشراكة العالمية من أجل منع نشوب النزاعات المسلحة بهذه المناقشة ويعتقدان أنها تكتسي أهمية بالغة في عملنا الجماعي الرامي إلى منع نشوب النزاعات المسلحة.
    The close interlinkage between the panel and the global Environment Outlook assessment process will ensure that the two are mutually supportive. UN إن وجه الارتباط الشديد بين فريق الخبراء وعملية تقييم توقعات البيئة العالمية من شأنه أن يضمن أن يكون الأمران متداعمين.
    National sustainable development priorities and the global development agenda must be linked in a strategy that would genuinely transform economies and lives in an efficient, effective, equitable and inclusive manner. UN ويجب الربط بين الأولويات الوطنية للتنمية المستدامة وخطة التنمية العالمية من خلال استراتيجية تفضي إلى تحول حقيقي في الاقتصادات وحياة الناس بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية والإنصاف والشمول.
    We need broad multisectoral action and new partnerships at the national and the global level. UN ونحن في حاجة إلى اتخاذ إجراءات واسعة النطاق في قطاعات عديدة، وقيام شراكات جديدة على المستويين الوطني والعالمي.
    It is a serious blow to regional and global security and to international nuclear disarmament efforts and the global non—proliferation regime. UN فهو ضربة خطيرة لﻷمن الاقليمي والعالمي وجهود نزع السلاح النووي الدولية ونظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية عالميا.
    The distinguished members of this panel referred to a very important number of areas of problematics, both at the social and the global levels where dialogue could be of use. UN وقد أشار اﻷعضاء الموقرون المشاركون في حلقة النقاش هذه إلى عدد بالغ اﻷهمية من المجالات التي تكتنفها المشاكل على الصعيدين الاجتماعي والعالمي يمكن أن يفيد فيها الحوار.
    These programmes include the Global Climate Observing System (GCOS), and the global Ocean Observing System (GOOS). UN وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    These programmes include the Global Climate Observing System (GCOS) and the global Ocean Observation System (GOOS). UN وتشمل هذه البرامج النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    :: Tracking device sources, e.g., tracking data from mobile telephones and the global Positioning System (GPS) UN :: مصادر أجهزة التتبع، على سبيل المثال تتبع البيانات المستمدة من الهواتف المحمولة والنظام العالمي لتحديد المواقع
    1. Notes the progress achieved in the implementation of the global information technology project, aimed at integrating, across duty stations, information technology into meetings management and documentation-processing systems, and the global approach to harmonizing standards and information technology and sharing good practices and technological achievements among conference services at the four main duty stations; UN 1 - تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ المشروع الشامل لتكنولوجيا المعلومات الذي يهدف إلى إدماج تكنولوجيا المعلومات في نظم إدارة الاجتماعات وتجهيز الوثائق في جميع مراكز العمل والنهج الشامل المتبع في مواءمة المعايير وتكنولوجيا المعلومات وتبادل الممارسات الجيدة والإنجازات التكنولوجية فيما بين خدمات المؤتمرات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة؛
    Seventh, we must establish a closer link between the Assembly's agenda and the global challenges of the outside world. UN سابعا، علينا أن نقيم صلة أوثق بين جدول أعمال الجمعية والتحديات العالمية التي يواجهها العالم الخارجي.
    That is true at all levels of governance: the national, the regional and the global. UN وينطبق هذا على جميع مستويات الحكم: الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The Kimberley process to regulate the diamond trade, the World Commission on Dams and the global Compact were all cited as examples in this context. UN وقدمت أمثلة في هذا السياق شملت عملية كمبرلي لتنظيم تجارة الماس، واللجنة العالمية المعنية بالسدود، والميثاق العالمي.
    The meeting was co-organized by Japan, the United Nations and the global Coalition for Africa and the World Bank. UN واشترك في تنظيم الاجتماع اليابان والأمم المتحدة والتآلف العالمي من أجل أفريقيا، والبنك الدولي.
    The Palestinian Authority must curb the extremist elements and the global community must help it to do so. UN ويجب على السلطة الفلسطينية أن تضبط العناصر المتطرفة ويجب أن يساعدها المجتمع العالمي على القيام بذلك.
    Acknowledging the work of the Commission on Sustainable Development and its Intergovernmental Panel on Forests, the United Nations Environment Programme and the global Environment Facility and other financial mechanisms, UN وإذ نسلم باﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وفريقها الحكومي الدولي المعني بالغابات، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية التابع له واﻵليات المالية اﻷخرى،
    PARTICULARLY IN AFRICA, and the global ENVIRONMENT FACILITY ON ENHANCED COLLABORATION UN في أفريقيا ومرفق البيئة العالمية بشأن تعزيز التعاون
    This pathway builds on option 2, but the themes of invasive alien species and sustainable use would be fully integrated with and assessed in the regional assessments and the global assessment. UN ويبنى هذا المسار على الخيار 2، ولكن موضوعي الأنواع الغريبة الغازية والاستخدام المستدام ستدمج تماماً مع التقييمات الإقليمية والتقييم العالمي وسيتم تقييمها فيها.
    The challenging drive for guinea worm eradication will be continued, in close partnership with WHO, the United States Centers for Disease Control and Prevention, and the global 2000 of the Carter Center. UN وستتواصل حملة التحدي للقضاء على الدودة الغينية، في إطار شراكة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية، ومراكز الولايات المتحدة لمكافحة اﻷمراض والوقاية منها، والبرنامج العالمي لعام ٠٠٠٢ التابع لمركز كارتر.
    The SBSTA encouraged Parties to further promote their national activities related to GCOS and the global Earth Observation System of Systems, and to note the close relationship among those activities. UN 101- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على مواصلة النهوض بأنشطتها الوطنية ذات الصلة بالنظام العالمي لتغير المناخ والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، وعلى الأخذ بالعلاقة الوثيقة بين تلك الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus