Panel II: Maternal mortality and the human rights of women | UN | فريق المناقشة الثاني: الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة |
They will also provide the basis for the training of staff on gender and the human rights of women during 1999. | UN | كما أنها ستوفر الأساس لتدريب الموظفين على المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة خلال عام 1999. |
and the human rights Organization is the last place anyone would ever expect to find some of the biggest human rights abusers in history. | Open Subtitles | وحقوق الإنسان التنظيم هو أي شخص آخر مكان تتوقع من أي وقت مضى لإيجاد بعض من أكبر منتهكي حقوق الإنسان في التاريخ. |
She would also encourage both Member States and the human rights NGO community to be constructively engaged in the process. | UN | ومن الخليق بالدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان أن تشارك في العملية ذات الصلة مشاركة بناءة. |
Human rights of migrants: migration and the human rights of the child | UN | حقوق الإنسان للمهاجرين: الهجرة وحقوق الإنسان للطفل |
Together, we must support the economic rights, the social rights and the human rights of all the world's people. | UN | وبجب علينا جميعا العمل معا لدعم الحقوق الاقتصادية والحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان لجميع شعوب العالم. |
The commitment to peace, disarmament, development and the human rights of our people oblige us to get the Conference out of deadlock. | UN | كما أن التزامنا بالسلام ونزع السلاح والتنمية وحقوق الإنسان للشعوب يلزمنا بإخراج المؤتمر من الطريق المسدود. |
Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter and the human rights and fundamental freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ يؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وحقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Human rights of migrants: migration and the human rights of the child | UN | حقوق الإنسان للمهاجرين: الهجرة وحقوق الإنسان للطفل |
During the session, Mr. Rabah presented a paper on Racism, Trafficking and the human rights of Children. | UN | وفي أثناء الدورة، قدم السيد رباح ورقة عن العنصرية والإتجار بالأطفال وحقوق الإنسان للأطفال. |
Human rights, social development and the human rights of women | UN | رابعا - حقوق الإنسان، والتنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان للمرأة |
Guidelines on gender and the human rights of women are also being developed. | UN | ويجري أيضا وضع مبادئ توجيهية بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان للمرأة. |
The work plan emphasizes the development of an internal capacity on gender and the human rights of women. | UN | وتؤكد خطة العمل على تطوير القدرات الداخلية بشأن المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
However, the regulation of such movement must be in strict accordance with the principles of international humanitarian law and the human rights of migrants. | UN | إلا أن الترتيبات التي تحكم ذلك التنقل يجب أن تتقيد تقيدا صارما بمبادئ القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Such cooperation pointed to an opportunity to further enhance cooperation between the ILO supervisory mechanism and the human rights Committee. | UN | ويشير هذا التعاون إلى إمكانية زيادة تعزيزه بين آلية الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
In 2010, the Committee on the Rights of the Child and the human rights Committee adopted their treaty-specific reporting guidelines. | UN | وفي عام 2010، اعتمدت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان مبادئها التوجيهية لتقديم التقارير الخاصة بكل معاهدة. |
THE ADMINISTRATION OF JUSTICE and the human rights OF DETAINEES | UN | إقامة العدل وتأمين حقوق اﻹنسان للمحتجزين: |
The Human Rights Council, the treaty bodies and special procedures should do everything possible to establish legal and social environments in which HIV responses are effective and the human rights of people living with and vulnerable to HIV are respected, protected and fulfilled. | UN | وينبغي لمجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بذل كل جهد ممكن لإتاحة بيئة قانونية واجتماعية تتسم فيها إجراءات التصدي للفيروس بالفعالية ويسود فيها احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص المصابين بالفيروس أو المعرضين للإصابة به. |
THE ADMINISTRATION OF JUSTICE and the human rights OF DETAINEES | UN | إقامة العدل وتأمين حقوق الانسان للمحتجزين |
Nor will it address the conflict between Fatah and Hamas, and the human rights violations that this conflict has engendered. | UN | كما أنه لن يتناول النزاع القائم بين فتح وحماس، وانتهاكات حقوق الإنسان التي نشأت عن هذا النزاع. |
Standards, concepts and practices such as " reasonable suspicion " , " control orders " , " rendition flights " , " enemy combatant " and " collateral damage " are not only unacceptable for Cuba, but they are also utterly reprehensible and violate the rule of law and the human rights for all. | UN | وإن معايير ومفاهيم وممارسات من قبيل " الاشتباه المعقول " و " أوامر الرقابة " و " رحلات التسليم الجوية " و " المقاتلين الأعداء " و " الأضرار الجانبية " ، ليست فقط غير مقبولة بالنسبة لكوبا، بل هي مستهجَنة تماماً ومُخِلة بسيادة القانون وبحقوق الإنسان للجميع. |
The Institute will also integrate gender perspectives into gender, governance and women's political participation, with emphasis on women's civil, economic and social rights and the human rights of marginalized groups of women. | UN | كما سيدرج المعهد المنظور الجنساني في القضايا الجنسانية، والإدارة، والمشاركة السياسية للمرأة، مع التأكيد على حقوق المرأة المدنية والاقتصادية والاجتماعية، والحقوق الإنسانية للفئات النسائية المهمشة. |
E. Gender and the human rights of women 81 — 91 20 | UN | هاء - نوع الجنس وحقوق الانسان للمرأة ١٨ - ١٩ ٠٢ |
The Government has an obligation to uphold democracy, the rule of law and the human rights of its citizens and it is convinced that measures to combat terrorism must be carried out but only in accordance with human rights and national law standards. | UN | والحكومة ملزمة بالحفاظ على الديمقراطية وسيادة القانون وعلى حقوق الإنسان لمواطنيها. وهي مقتنعة بأنه لا بد من تنفيذ تدابير لمكافحة الإرهاب ولكن وفقاً لمعايير حقوق الإنسان والقانون الوطني. |
Women’s equal rights were further guaranteed by national legislation and the human rights treaties to which Croatia was a party. | UN | والمساواة في الحقوق بين الجنسين مضمونة في التشريعات الوطنية والمعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان التي انضمت إليها كرواتيا. |
On the whole, however, there is significant common ground, as in the case of concern for labour standards and opposition to, for example, the methods of operation of TNCs and the human rights consequences of TRIPS. | UN | وبصورة إجمالية، توجد رغم ذلك أرضية مشتركة مهمة، كما في حالة القلق تجاه معايير العمل، والاعتراض مثلا على أساليب عمل الشركات عبر الوطنية والآثار المتعلقة بحقوق الإنسان المترتبة على الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
UNITED NATIONS IN SIERRA LEONE A. UNAMSIL and the human rights Section | UN | ألف - قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
The State Ministry Responsible for Human Rights and the human rights Inquiry Commission of the Turkish Grand National Assembly were established in 1990. | UN | وأُنشئت في عام 1990 وزارة الدولة المسؤولة عن حقوق الإنسان ولجنة التحقيق في قضايا حقوق الإنسان التابعة للجمعية الوطنية الكبرى لتركيا. |
1.05 p.m. Opening of the DPI Human Rights Exhibit by the Secretary-General, with the President of the General Assembly, the High Commissioner for Human Rights and the human rights Prize winners (Public Lobby of the General Assembly Building) | UN | ٠٥/١٣ قيام اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة، ومفــوض اﻷمم المتحــدة السامي لحقــوق اﻹنسان، والفائزيــن بجوائز حقوق اﻹنسان بافتتاح معرض حقوق اﻹنسان الذي نظمتــه إدارة شؤون اﻹعــلام، )الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة( |